Подождите, идет загрузка сайта ...

У рамках чарговага паседжання Клуба «Творчая майстэрня перакладчыка» 25 лістапада 2021 г. быў арганізаваны круглы стол «Як перакладчыку палепшыць веданне мовы?». Спікерамі мерапрыемства сталі студэнты 4 курса спецыяльнасці "Міжнароднае права".

Харытанюк Ілля заклікае звярнуць адмысловую ўвагу на радыё, справядліва лічачы, што радыё нікуды не знікла, яно проста перайшло ў анлайн, па-ранейшаму застаючыся дзейсным спосабам трэніроўкі ўспрымання французскай мовы на слых. Пакуль вы шукаеце падкаст усяго свайго жыцця, падбіраеце відэа пад настрой ці вырашаеце, якую аўдыёкніжку слухаць наступнай, па радыё ўжо ідзе чарговая звышцікавая перадача, якую вы так і не пачуеце. Калі вы стараецеся быць у курсе навін і хочаце адрозніваць адзін акцэнт ад другога, вылоўліваць з патоку балбатні радыёвядучых цікавыя словы і абароты і проста атрымліваць асалоду ад французскай гаворкі — soyez à l'écoute!

Студэнт справядліва мяркуе, што аўдзіраванне – гэта, мабыць, самая вялікая праблема тых, хто вывучае французскую мову з-за вялікай хуткасці маўлення, «праглынутых» гукаў, неймаверна скарочаных і злітых слоў, багацця акцэнтаў і разнастайнасці слэнга. Радыё ўскладняе задачу, таму што вы не бачыце артыкуляцыю чалавека і не можаце суаднесці яе з гукамі маўлення. Менавіта таму давядзецца сканцэнтравацца і ўважліва ўслухоўвацца ў кожнае слова. Анлайн радыё лепш у якасці спосабу трэніроўкі аўдзіравання: перадачу можна паставіць на паўзу, некалькі разоў праслухаць незразумелы момант. Каб на першых парах навучыцца разумець хаця б 70% таго, што сказана, карысна слухаць ток-шоў на радыё, гэта значыць, як сказалі б у Квебеку, radioparlée, radioparlotte – радыё-аналагі сенсацыйных шоў пра скандалы і інтрыгі – і radioculturelle.

Ілья прадставіў праект "Radio Garden", які прапануе інтэрактыўную карту з дзесяці тысяч розных радыёстанцый розных краін свету, прывязаных да выявы зямнога шара. Галоўную ролю ў гэтым незвычайным музычным сэрвісе адыгрывае спадарожнікавая выява Зямлі з пазначанымі на ёй месцамі вяшчання анлайнавых радыёстанцый. Вы можаце перамяшчацца па паверхні, проста клікаючы па цікавым для вас месцы або круцячы глобус мышкай у патрэбным кірунку. Гэта некамерцыйны галандскі лічбавы даследчы праект, які дазваляе слухаць радыёстанцыі, якія вяшчаюць з любой кропкі свету, няхай гэта будзе Цэнтральная Афрыка ці Таіці. Дадзены сэрвіс падыдзе як проста для аматараў інтэрактыўных карт і цікавых штучак, каб "патыкаць", так і аматарам вывучаць мовы, таму што праслухоўванне радыёстанцыі на вывучаемай Вамі мове, няхай нават на фоне, вельмі крута адаб'ецца на вашых лінгвістычных скілах. Гэта выдатны спосаб вывучыць новую мову, далучыцца да іншай культуры, адкрыць для сябе новую музыку і проста пацешыцца.

Самая раздражняльная рыса любой радыёстанцыі – вялікая колькасць рэкламы, але рэкламныя блокі могуць быць выдатным спосабам "асвяжыць" гутарковую французскую. Яскравыя слоганы, новыя фразы, назвы брэндаў – старайцеся ўлавіць на слых як мага больш і не ігнаруйце нумары тэлефонаў, таму што гэта лепшая праверка ведання лічэбнікаў!

Не забывайце аб тым, што дадаткі выдатна палягчаюць жыццё. Напрыклад, усе гэтыя станцыі можна слухаць з дапамогай Radio Gratuite і Radios France.

Той момант, калі вы можаце ўключыць французскае радыё і проста сачыць за размовай вядучых і гасцей, не чапляючыся за кожнае слова, бо вы ўсё і так разумееце, – гэта лепшае пачуццё на свеце. Толькі дзеля яго варта пачынаць кожны свой дзень з радыё на французскай!

Пагодзімся, ці не праўда?

Дзядзюк Крысціна прапанавала некалькі дадаткаў для паляпшэння ведаў французскай мовы: Babbel – платформа электроннага навучання; Mondly – цікавы дадатак, які выкарыстоўвае наступную метадалогію: выкананне гульнявых практыкаванняў для вывучэння граматыкі, папаўненне слоўнікавага запасу, пісьмовай або вуснай практыкі; Busuu – урокі ў гэтым дадатку падзелены па тэмах і кожны з іх змяшчае правілы граматыкі і новыя словы; MosaLingua праводзіць заняткі па метадзе, які добра зарэкамендаваў сябе на навуковым узроўні: паўтарэнне з інтэрвалам; FluentU прапануе вывучаць французскую мову з дапамогай подкастаў і іншых фарматаў лічбавай інфармацыі; мэта дадатку Frantastique – надаваць 15 хвілін у дзень пісьмоваму кантэнту, відэа і аўдыё.

Зуева Анастасія ўпэўнена: эфектыўным метадам у вывучэнні мовы з'яўляецца слуханне музыкі. Можна сказаць, што ўвесь час у дарозе мы праводзім у слухаўках, таму гэты спосаб не мае патрэбы ў выдзяленні асобнага часу на працягу дня. Існуе мноства цікавых французскіх выканаўцаў, і кожны можа знайсці сабе артыста на свой густ. Больш за тое, дзякуючы такому спосабу мозг вучыцца адаптавацца да жывой, актыўнай французскай гаворкі. У Інтэрнэце можна без праблем знайсці пераклад усіх песень на любой мове. Так можна прасачыць граматыку і лексіку і супаставіць вымаўленне ў момант гаворкі. Такі спосаб вывучэння мовы адрозніваецца ад вывучэння пры дапамозе радыё ці тэлебачання тым, што вы можаце знайсці тэкст песні і разабраць тое, што вы не змаглі пачуць. Сярод франкамоўных выканаўцаў Насця вылучае гурты Boulevard des airs, Arcadian, Téléphone, вядомых выканаўцаў Edith Piaf, Zaz, Stromae, Patrick Bruel, Barbara.

Бяспалая Дыяна заяўляе, што асноўным правілам вывучэння замежнай мовы з'яўляецца практыка. У гэтых адносінах няма больш эфектыўнага метаду, чым зрабіць моўную паездку за мяжу. Сапраўды, для таго, каб выступаць на якой-небудзь мове, недастаткова разумець слоўнікі, неабходна ведаць культуру краіны і яе лад жыцця. Аднак існуюць і іншыя метады, якія не патрабуюць паездак за мяжу. У гэтым сэнсе Інтэрнэт сёння – сапраўдная віртуальная моўная лабараторыя, дзе вы лёгка знойдзеце анлайн-слоўнікі, аўдыё-і відэаматэрыялы для вывучэння мовы, падкасты, электронныя кнігі і многае іншае. Напрыклад: Wiktionnaire / Wiktionary – афіцыйны слоўнік Вікіпедыі, які асабліва цікавы ў сваёй англамоўнай версіі, Word Reference – вядомы слоўнік, даступны на некалькіх мовах, у Linguee вы бачыце словы і фразы ў кантэксце, на TuneIn сабрана велізарная колькасць французскіх і міжнародных радыёстанцый, міжнародны фанетычны алфавіт IPA Chart, сайт-канцэпцыя Rhinospike.

Манюкоў Уладзіслаў зрабіў цікавы экскурс у гісторыю і прасачыў шлях ад вынаходства транзістара да з'яўлення першых камп'ютараў Apple.

Па выніках паседжання студэнты былі ўцягнуты ў дыскусію, дзе змаглі абмяняцца меркаваннямі і падзяліцца асабістым досведам.

А. В. Тучынскі, дацэнт кафедры раманскіх моў