Подождите, идет загрузка сайта ...

У гэтым семестры на кафедры англійскай мовы гуманітарных спецыяльнасцяў пачаў сваю працу навуковы гурток "Англамоўны дыскурс: асаблівасці яго ўспрымання і перакладу". Кіраўнік навуковага гуртка — кандыдат педагагічных навук, дацэнт кафедры англійскай мовы гуманітарных спецыяльнасцяў Алена Рыгораўна Палупанава.

Раскажам аб нашым гуртку ў форме адказаў на сем эўрыстычных пытанняў, сфармуляваных яшчэ старажытнарымскім філосафам Квінтыліянам: хто, што, навошта, дзе, чым, як.

Хто? Удзельнікі навуковага гуртка — гэта, галоўным чынам, студэнты 4 курса спецыяльнасці "Лінгвакраіназнаўства»: Зінякова Ірына, Крук Валерыя, Лукашова Юлія, Максімава Вольга, Пуціліна Анастасія, Чаплінская Вольга, Хамянкова Анастасія. І да нас нядаўна далучылася Сідарцова Елізавета (2 курс).

Што? Засваенне асаблівасцяў успрымання і перакладу сучаснага англамоўнага дыскурсу — гэта рэальна складана, і тое, што мы робім у межах гуртковай дзейнасці, дазваляе нам глыбей зразумець шматграннасць працэсу.

Навошта? Мы даведаліся, што дыскурс разглядаецца "як жывая мова", напаўняючы камунікатыўнае навучанне англійскай мове функцыянальнымі характарыстыкамі, уласцівымі натуральнаму моўнаму ўжыванню. Даследаванне асаблівасцяў яго пераводу нясе ў сабе важную сэнсавую канатацыю для нас, будучых рэферэнтаў-перакладчыкаў, ва ўмовах адсутнасці ў нашым навучальнай плане тэарэтычных дысцыплін і курсавых / дыпломных работ па англійскай мове (2-я замежная).

Дзе? Нашы абмеркаванні праходзяць вочна і дыстанцыйна з выкарыстаннем усяго мноства сучасных інфармацыйных тэхналогій.

Чым? Мы кіруемся нашымі інтарэсамі — індывідуальны выбар тэмы даследавання і шляхоў рэалізацыі задуманага, якія адпавядаюць мэтам і магчымасцямі гуртка.

Як? Шмат эмоцый. Розных. "Ой, а як гэта?" "Напэўна, гэта можа быць цікава". "Так, так, класная тэма". "Так шмат усяго, як разабрацца ?!" "Нешта, нарэшце, вымалёўваецца". "Трэба ж, гэта сапраўды можа захапіць!" І вядома, паважаеш сябе за здабытае веданне — новыя фарбы разумення англійскай мовы з пункту гледжання прафесійнага перакладчыка.

 Пра тое, што зроблена ў 2018-2019 навучальным годзе

  1. Падрыхтавана пяць навуковых артыкулаў, якія прыняты да публікацыі ў 22-і зборнік навуковых артыкулаў студэнтаў, магістрантаў, аспірантаў ФМА БДУ (дата публікацыі — чэрвень 2019 г.).
  2. Прасоўваем даследчую дзейнасць у фармаце выкладчык — студэнт (ы). У суаўтарстве апублікаваны артыкул дац. Палупанавай А. Р. і студ. Максімавай В. С. «Інфармацыйна-камунікацыйныя тэхналогіі ў моўнай адукацыі» http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/216107/1/152-153.pdf.
  3. Падрыхтоўка да выступлення на 76-й навуковай канферэнцыі, Сідарцова Е. (2 курс) «Influence of Instagram on collective and individual mentality» праз папярэдняе абмеркаванне членамі навуковага гуртка яе прэзентацыі і дакладу.
    Добрыя навіны: Лізавета заняла першае месца ў секцыі № 51 "Мова, грамадства, культура ў англамоўнай прасторы".

Запрашаем усіх жадаючых прыняць удзел у рабоце нашага навуковага гуртка!

 

 

Кантактная інфармацыя

  • Адрас: г. Мінск, вул. Ленінградская, 20
  • Паштовы адрас: 220030, г. Мінск, пр. Незалежнасці, 4
  • Тэлефон: +375 17 209 59 77
  • e-mail: fir@bsu.by

Палітыка ў дачыненні да апрацоўкі cookie-файлаў

Мы ў сацыяльных сетках

Зараз на сайце адзін госць і ніводнага зарэгістраванага