Select your language

Назва дысцыпліны Замежная мова (нямецкая)
Курс навучання Магістратура
Семестр навучання 1-2
Колькасць крэдытаў 4
Прозвішча, імя, імя па бацьку лектара АРСЕНЦЬЕВА Марыя Фёдараўна,
кандыдат педагагічных навук, дацэнт
Мэта вывучэння дысцыпліны

Мэта навучання нямецкай мове па праграме другой ступені адукацыі на факультэце міжнародных адносін БДУ з'яўляецца комплекснай і ўключае ў сябе камунікатыўную (практычную), адукацыйную і выхаваўчую мэты, пры гэтым асноўны з'яўляецца камунікатыўная мэта.

Камунікатыўная мэта навучання нямецкай мове дасягаецца шляхам фарміравання ў магістрантаў маўленчых уменняў і навыкаў у маўленні, чытанні, аўдзіраванне, ліст і перакладзе.

Адукацыйная і выхаваўчая мэты рэалізуюцца паралельна з камунікатыўнай на працягу ўсяго курсу навучання нямецкай мове
Прарэквізіты

Замежная мова 

Змест дысцыпліны

Удасканаленне базавых ведаў і далейшае развіццё маўленчых навыкаў дасягаецца на гэтым этапе шляхам ускладнення вывучаемага моўнага матэрыялу і развіцця самастойнасці ў працы над мовай. Навучанне ажыццяўляецца на аснове арыгінальных тэкстаў агульнанавуковага і спецыялізаванага эканамічнага зместу, якія прадстаўляюць цікавасць як для навучання перакладу, аннатаванню, рэфераванню, так і для абмеркавання праблем спецыяльнага характару.

Навучанне нямецкай мове ўяўляе сабой комплексны працэс, які ахоплівае ўсе віды маўленчай дзейнасці: Чытанне, Маўленне, Аўдзіраванне, Ліст, Пераклад, а таксама аспекты мовы: Фанетыка, Лексіка, Граматыка.

Віды маўленчай дзейнасці і аспекты мовы асвойваюцца праз тэматыку курса

Літаратура, якая рэкамендуецца

Асноўная

  1. Арцемюк, Н. Д. Дапаможнік па эканамічным перакладзе / Н. Д. Арцемюк. – М.: НВВ-ТЕЗАУРУС, 1999. – 168 с.
  2. Меліхава, Н. В. Дапаможнік па эканамічным перакладзе / Н. В. Меліхава. – М.: НВВ-ТЕЗАУРУС, 1999. – 152 с.
  3. Папранік, Л. В. Практыкум па перакладзе з нямецкай мовы на рускую тэкстаў эканамічнага зместу / Л. В. Папранік. – М.: НВВ-ТЕЗАУРУС, 2000. – 136 с.
  4. Clamer, F. Übungsgrammatik für die Mittelstufe / F. Clamer. – Meckenheim: Verlag Liebaug-Dartmann, 2002. – 432 S.
  5. Jahrmann, F.-U. Außenhandel / F.-U. Jahrmann. – Ludwigshafen: Kiehl, 1998. – 582 S.

     Дадатковая

Begleitbuch zur Hörfunkserie der Deutschen Welle. Marktplatz. – Köln: Labonté, Büro für Verlagsmarketing, 1998. – 288 S.
Метады выкладання
  1. Вусная форма (сумоўя, калёквіўм, даклады на практычных занятках, даклады на канферэнцыях, вусныя залікі, ацэньванне на аснове дзелавой гульні, тэсты дзеянні).
  2. Пісьмовая форма (тэсты, кантрольныя работы, кантрольныя апытанні, пісьмовыя справаздачы па аўдыторных (хатніх) практычных практыкаваннях, рэфераты, публікацыі артыкулаў, дакладаў, пісьмовыя залікі, стандартызаваныя тэсты, ацэнка па модульна-рэйтынгавай сістэме, ацэнка на аснове кейс-метаду, ацэньванне на аснове дзелавой гульні і іншыя).
  3. Вусна-пісьмовая форма (справаздачы па хатніх практычных заданнях з іх вуснай абаронай, тэсты, ацэньванне на аснове модульна-рэйтынгавай сістэмы, іншыя)
Мова навучання Нямецкая
Умовы (патрабаванні), бягучы кантроль Бягучы кантроль праводзіцца ў форме вусных апытанняў па пройдзенай тэматыцы, дакладаў па найбольш актуальных тэмах агульнанавуковага і спецыяльнага характару з прыцягненнем найноўшых матэрыялаў з агульнанавуковай і спецыяльнай перыёдыкай, перакладаў тэкстаў па спецыяльнасці, кантрольных работ па ўсіх аспектах і відах маўленчай дзейнасці з улікам іерархіі навыкаў, якія фарміруюцца на гэтым этапе і характэрных для яго сфер зносін. Прамежкавы кантроль прадугледжвае не менш дзвюх кантрольных работ на семестр
Форма бягучай атэстацыі

Выніковы кантроль прадугледжвае выкананне выніковага тэсту ў канцы семестра.

У канцы 2 семестра магістранты здаюць экзамен