Select your language

26 февраля 2021 г. на факультете международных отношений БГУ состоялось первое заседание Клуба переводчиков китайского языка.

На открытии Клуба напутственное слово будущим переводчикам сказали декан факультета международных отношений Виктор Геннадьевич Шадурский и заведующий кафедрой языкознания и страноведения Востока Виталий Ростиславович Боровой.

В качестве приглашенного специалиста выступила Анастасия Олеговна Семашко, (практикующий переводчик-синхронист, аттестованный гид-переводчик, автор идеи и директор Международного конкурса молодых переводчиков китайского языка «Один пояс, один путь»), рассказала об особенностях протокольного перевода.

Организатор и руководитель Клуба Анастасия Сергеевна Чекулаева (старший преподаватель кафедры языкознания и страноведения Востока БГУ, практикующий переводчик китайского языка, нотариальный переводчик, аттестованный гид-переводчик) рассказала ребятам о подводных камнях профессии переводчика.

В заседании Клуба принимали участие студенты, выпускники и преподаватели факультета международных отношений и других факультетов БГУ, а также курсанты военного факультета БГУ. Заседание проходило в очно-дистанционном формате.

Заседания Клуба переводчиков китайского языка планируется проводить на регулярной основе, один раз в месяц. Приглашаются все, кто интересуется теорией и практикой перевода с/на китайский язык.

{gallery}2021/2021_02_26{/gallery}