Select your language

Кафедра английского языка международной профессиональной деятельности
старший преподаватель 
магистр филологических наук, магистр управления
 

  

Образование

Диплом с отличием по окончании Минского государственного лингвистического университета. Лингвист.

Магистр филологических наук. Диплом Минского государственного лингвистического университета, специальность 10.02.04 – германские языки (английский).

Диплом Академии управления при Президенте Республики Беларусь, Институт государственной службы. Специалист государственного управления.

Магистр управления. Диплом Академии управления при Президенте Республики Беларусь, Институт государственного управления, специальность 1-26 81 12 – Электронное правительство.

Количество публикаций: 151

 Участие в программах и проектах:

  1. Участник Х научно-образовательной программе «Диалог во имя будущего», Фонд А.М. Горчакова при МИД РФ, г. Москва, 21 – 25 декабря 2020 г.
  2. Участник программы повышения квалификации «Международные отношения и евразийская интеграция», Москва, Россия, МГИМО с 30 ноября по 8 декабря 2020 г.
  3. Участник XV Дипломатического семинара молодых специалистов Фонда поддержки публичной дипломатии имени А. М. Горчакова при МИД РФ с 27 по 30 октября 2020 г. в формате онлайн
  4. Финалист конкурса молодых международников имени А. А. Громыко в 2020 г., член молодежной секции Интеграционного клуба при председателе Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации.
  5. Участник программы повышении квалификации в области креативного образования на курсе ректора БГУ, профессора, д.п.н. Короля А.Д., автора и ведущего оргдеятельностного курса «Методика обучения через открытие: как обучать всех по-разному, но одинаково», май-июнь 2020 г.
  6. Участник специального курса повышения квалификации Российской академии общественных связей (РАОС) «Коммуникации в новой социально-экономической реальности» при поддержке АПСО, факультет международной политики МГУ им. М.В. Ломоносова, г. Москва, 28 октября – 20 ноября 2020 г.
  7. Участник стратегической сессии победителей конкурса молодых международников имени А.А. Громыко «Будущее образования и академической мобильности в цифровую эпоху» 17.02.20 – 19.02.20, г. Москва, Российская Федерация, в ГАУГН, МИД РФ, ЕЭК, Институте Европы РАН; член Ассоциации внешнеполитических исследований им. А. А. Громыко.
  8. Федеративная Республика Германия, г. Бохум, Рурский университет, 28.01.2018 - 03.02.2019, научное сотрудничество
  9. Стажировка в МИД РБ: участие в семинаре-практикуме для молодых дипломатов, специалистов со стажем работы в МИД, студентов и преподавателей профильных вузов 28.11.16 – 2.12.16, Министерство иностранных дел Республики Беларусь, г. Минск, Республика Беларусь
  10. Великобритания: со-организатор национального раунда международного конкурса ораторского искусства на английском языке на ФМО (International Public Speaking Competition), ESU London, с 2008 года в Республике Беларусь
  11. Королевство Швеция: участие в международном проекте «Гендерный аудит», 25.03.17 – 30.11.17
  12. Рурский университет, г. Бохум, Федеративная Республика Германия, научная программа двустороннего сотрудничества 2018-2020 гг.
  13. Ассоциация внешнеполитических исследований имени А.А. Громыко, Москва, Российская федерация, финалист Конкурса молодых международников СНГ имени А.А. Громыко, 2019
  14. Китайская Народная Республика 2014 г., г. Нингбо, «Vocational Education Management for Asian and European Countries»
  15. Республика Корея, г. Дэджен 2014 г., «International Education of Creativity and Invention»
  16. Королевство Швеция, г. Лунд 2013 г., «International and Swedish experience of promotion and protection of human rights: theory and practice»
  17. Государство Израиль, г. Реховот, 2011 г., «Leveraging local assets for community-economic development»

Профессиональная и научная деятельность отмечена:

  • Диплом победителя профессионального конкурса «Лучший преподаватель года». Ссылка: https://www.pac.by/press-center/news/the-winners-of-the-contest-the-best-teacher-of-the-year/
  • Благодарности за осуществление устного синхронного, последовательного видов перевода на международных встречах высокого уровня, международных сессиях, форумах и конференциях, а также за активное участие в заседаниях рабочей группы по вопросам перевода Конституции Республики Беларусь на английский язык в качестве эксперта. Ссылка: www.fir.bsu.by/images/thanks/2022_05_PravoCener.pdf.
  • Диплом III степени БГУ за личный вклад в научно-исследовательскую работу студентов на ФМО БГУ 2023-2021 гг. в конкурсе на лучшего руководителя и организатора НИР студентов и аспирантов БГУ
  • Диплом III степени БГУ за личный вклад в НИРС на ФМО БГУ 2017-2019 гг. в конкурсе на лучшего руководителя и организатора НИР студентов и аспирантов БГУ
  • Дипломы первой степени XXV-XXVII Республиканских конкурсов научных работ студентов, магистрантов (время обучения в магистратуре). Распоряжение Президента Республики Беларусь от 13 декабря 2019 г. № 237рп. Ссылки: pac.by/press-center/news/summarize-the-xxv-national-competition-of-research-works-of-students-among-the-awarded-sudents-unde/, www.pac.by/press-center/news/xxvi-summed-up-the-republican-contest-of-scientific-works-of-students, https://www.pac.by/Сборники%202021/сборник%20внедрения/
  • Премия специального фонда Президента Республики Беларусь по социальной поддержке одарённых учащихся, авторов работ XXV Республиканского конкурса научных работ студентов, магистрантов (время обучения в магистратуре). Решение совета специального фонда Президента Республики Беларусь по социальной поддержке одаренных учащихся и студентов 27 сентября 2019 г., протокол № 104. Ссылка: www.pac.by/press-center/news/held-a-meeting-of-the-council-of-the-academy-of-management.
  • Член Совета молодых учёных Академии управления при Президенте Республики Беларусь. Ссылка: www.pac.by/press-center/news/the-development-of-youth-science-discussed-in-the-academy-of-management
  • Куратор учебных групп специальностей «Государственное управление и экономика» 4 курс, Академия управления при Президенте Республики Беларусь.
  • Диплом второй степени в номинации «Лучшая научно-исследовательская работа». Республиканский конкурс «Я и моя страна» по проблематике формирования нового понимания национальной идеи, идеологии и государственной политики Республики Беларусь как модели и программы действий, ориентированных на успех, развитии креативного подхода к воспитательным и образовательным программам учащейся молодёжи Республики Беларусь. Ссылка: www.pac.by/press-center/news/the-results-of-the-contest-i-and-my-country-is-installation-success

сфера научных интересов:

развитие индустрии перевода в поликультурном мире,

культура коммуникации в новой социально-экономической реальности,

цифровая трансформация рынка переводов

развитие индустрии перевода в мировой экономике

лингвистическое обеспечение международного сотрудничества

межправительственная и межгосударственная коммуникация в системе электронного правительства

электронное правительство (E-Government)

лингвистическое обеспечение информационных систем

терминоведение в области концептосфер ИКТ-дискурса, дипломатического дискурса и политического дискурса,

составление двуязычных переводных толковых специализированных словарей-справочников,

перевод, переводоведение

Читаемые курсы

специальность 1-26 02 02 Менеджмент (по направлениям) направление специальности 1-26 02 02-06 Менеджмент (в сфере международного туризма)

  • Иностранный язык  - 1 курс
  • Иностранный язык профессиональной деятельности первый) (английский) - 2 курс 
  • Теория и практика перевода (первый иностранный язык) - 3 курс

специальность 1-96 01 01 Таможенное дело

  • Теория и практика перевода по первому иностранному языку - 3 курс 

Материалы для студентов 

  1. Макаревич Т.И. Английский язык. Практика переводчика = English Interpreter’s Workshop : учеб.-метод. пособие / Т.И. Макаревич, И.И. Макаревич. – Минск: БГУ, 2023. – 208 с. – (The Fascinating World of Translation = Серия: Удивительный мир перевода).
  2. Макаревич, И. И., Макаревич, О. И., Макаревич Т. Английский язык. Теория и практика перевода: учебно-методическое пособие / И. И. Макаревич, О. И. Макаревич, Т. И. Макаревич / Белорус. гос. ун-т, фак. междунар. от-ний. – Минск, БГУ, 2024. – 200 с. – (Серия «Удивительный мир перевода»).
  3. Макаревич, Т. И., Макаревич, О. И., Макаревич И. И. Международная деятельность: англо-русский словарь культуронимов и реалий / Т. И. Макаревич, О. И. Макаревич, И. И. Макаревич / Белорус. гос. ун-т, фак. междунар. от-ний. – Минск, БГУ, 2024. – 150 с.
  4. Макаревич Т.И. Английский для изучающих информационно-коммуникационные технологии = English for ICT Students / Т.И. Макаревич, И.И. Макаревич: в 2 ч. Ч. 1. – Минск: Акад. упр. при Президенте Респ. Беларусь, 2012. – 177 с.
  5. Макаревич Т.И. Английский для изучающих информационно-коммуникационные технологии = English for ICT Students / Т.И. Макаревич, И.И. Макаревич: в 2 ч. Ч. 2. – Минск: Акад. упр. при Президенте Респ. Беларусь, 2012. – 181 с.
  6. Электронное правительство: англо-русско-корейский глоссарий терминов / Т.И. Макаревич, И.И. Макаревич, Чой Хо Чжин [и др.]. – Минск: Акад. упр. при Президенте Респ. Беларусь, 2012. – 53 с.
  7. Макаревич И.И. Английский для государственных служащих: англо-русские, русско-английские соответствия: словарь-справочник = English for Civil Servants / Т.И. Макаревич, И.И. Макаревич. – Минск: Акад. упр. при Президенте Респ. Беларусь, 2014. – 234 с.
  8. Макаревич, Т. И. Использование методов интеллектуального анализа данных при согласовании терминологии иноязычных онтологий // Т. И. Макаревич, О. Б. Плющ / Сборник научных работ студентов Республики Беларусь «НИРС 2018» / редкол.: И. А. Старовойтова (пред.) [и др.]. – Минск : Издательский центр БГУ, 2019. – С. 187.
  9. Макаревич И.И. Цифровая трансформация: руководство для специалистов в сфере международных отношений: англо-русский словарь / И.И. Макаревич, Т.И. Макаревич. – Минск: БГУ, 2022. – С. 12-350. 
  10. Макаревич, Т. И. Развитие иноязычных компетенций в профессиональном становлении управленческих кадров в сфере информационно-коммуникационных технологий / Т. И. Макаревич // Современные проблемы языкознания, литературоведения, межкультурной коммуникации и лингводидактики; материалы II Международной научной конференции, 20 – 21 апреля 2016, Белгород, Россия / отв. ред. Член-корреспондент РАН, д.ф.н., проф. В. А. Виноградов. – Белгород : ИД «Белгород» НИУ «БелГУ». – С. 481 – 485.
  11. Макаревич, Т. И. Особенности языка информационно-коммуникационных технологий и модульная организация учебного материала в пособии “English for ICT Students” / Т. И. Макаревич // Учитель, ученик, учебник : материалы VIII междунар. науч.-практич. конф. 25-26 мая 2016 г. МГУ им. М. В. Ломоносова : сборник статей. Том 2 / Отв. ред. И.Л. Лебедева. – М : «КДУ», «Университетская книга», 2016 . – C. 99 – 106.
  12. Макаревич, Т. И. Использование современных политических технологий в профессиональной коммуникации лидеров России и США [Электронный ресурс] / Т. И. Макаревич // материалы II Междунар. конф. «Молодежь и международное сотрудничество. Опыт взаимодействия России и Белоруссии», Москва 4 – 7 мая 2017 г. / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова ; ред.: П. Головач. – Режим доступа: http://ross-bel.ru/mezhdunarodnaya-konferentsiya-molodezh-i-mezhdunarodnoyesotrudnichestvo-opyt-vzaimodeystviya-rossii-i-belarusi/article_post/makarevich-tatiana. – Дата доступа: 01.06.2017.
  13. Макаревич, Т. И. Компетентностная парадигма обучения и дискурсивная компетенция в разработке образовательных программ в области информационного-коммуникационных технологий / Т. И. Макаревич // Образование. Диалог во имя будущего : материалы II Междунар. педагогич. конф., Рига, 27–28 марта 2017 г. / Образов. центр “START” ; редкол. : Е. Прокофьева. – № 2. – Рига – Стокгольм, 2017. – С. 12 – 16.
  14. Макаревич, Т. И. Интеллектуальный анализ текстовой информации в специализированной области международного права=Text Mining in The Professional Subject Domain of International Law / Т. И. Макаревич // Актуальные проблемы сравнительного правоведения и юридической лингвистики : материалы Третьей междунар. науч.-практич. конф., Москва, 11 дек 2018 г. / МГЛУ, Москва, 2018. – С. 237 – 244. [Электронный ресурс]. https://elibrary.ru/item.asp?id=39543257. – Дата доступа: 08.10.19.
  15. Макаревич, Т. И. Значимость компетенций предметной области при изучении языка профессионального общения в обучении магистрантов специальностей «Международное право» и «Международные отношения» / Т. И. Макаревич // Учитель. Ученик. Учебник: сборник научных трудов / под ред. Г.Г. Молчановой. – М.: «КДУ», «Университетская книга», 2018. – C. 311 – 315.
  16. Макаревич, Т. И. Континуум как понятийная категория нарратива и процессуальность грамматической формы английского прогрессива в динамичности описания современного временного пространства (на примере политического, дипломатического и ИКТ-дискурса) / Т. И. Макаревич // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. – 2018. – Вып. – Минск, БГУ. [Электронный ресурс]. – C. 31 – 33. 
  17. Макаревич, Т. И. Лингвокогнитивное моделирование текста перевода как вид открытого эвристического задания (на материале переводческой подготовки ко II Европейским играм, г. Минск, 21–30 июня 2019 г.) = Lingvocognitive Translation Text Modeling as a Form of Open Heuristic Assignments (Based on the Translation Practice Material for the II European Games, Minsk, 21-30 June, 2019) / Т. И. Макаревич // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 98-летию образования БГУ, Минск, 30 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т, фак. междунар. от-ний ; редкол. : В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск, БГУ, 2019. – С. 252 – 257.
  18. Макаревич, Т. И. Конструирование идеолектического терминологического словаря посредством эффективного использования когнитивных компьютерных служб / Т. И. Макаревич // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 98-летию образования БГУ, Минск, 30 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т, фак. междунар. от-ний ; редкол. : В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск, БГУ, 2019. – С. 49 – 54.
  19. Макаревич, Т. И. Применение технологии понимания естественного языка в обработке неструктурированных данных при стыковке англоязычной и русскоязычной терминологии (на примере дипломатического дискурса и ИКТ-дискурса) / Т. И. Макаревич // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 98-летию образования БГУ, Минск, 30 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т, фак. междунар. от-ний ; редкол. : В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск, БГУ, 2019. – С. 475 – 480.
  20. Макаревич, Т. И. Реализация замысла говорящего при передаче грамматического значения английского прогрессива и eго перевод с английского языка на русский / Т. И. Макаревич // Теория и практика преподавания русского языка как иностранного: достижения, проблемы и перспективы развития : материалы VII Международной научно-практич. конф., Минск, 30 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 26 - 31 
  21. Макаревич, Т. И. Способы организации терминологии ИКТ-дискурса: согласование англоязычных и русскоязычных терминов / Т. И. Макаревич // Теория и практика преподавания русского языка как иностранного: достижения, проблемы и перспективы развития : материалы VII Международной научно-практич. конф., Минск, 30 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 71 – 77. 
  22. Макаревич, Т. И. Heuristic Techniques in New Different Distance and Conference Interpreting Modes in Training International Law Undergraduates = Эвристические приемы в новых видах удаленного устного перевода и устного перевода в залах заседаний при подготовке студентов-международников / Т. И. Макаревич // Материалы Международной научно-практической конференций «Роль университетского образования и науки в современном обществе: к 100-летию Белорусского государственного университета» ; 26–27 февр 2019 г., Минск, БГУ. [Электронный ресурс]. – C. 275 – 278. 
  23. Макаревич, Т. И. Особенности перевода терминов специализированной области правового регулирования иностранных инвестиций: прагматический аспект / Т.С. Стрельчик, Т. И. Макаревич // Международные отношения: история, теория, практика: материалы IX науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений БГУ, Минск, 1 февр. 2019 г. / редкол.: В.Г.Шадурский [и др.]. – C. 253 – 257.
  24. Макаревич, Т. И. Semantic Approach in Translating International Credit-Lending Terminology = Семантический подход в переводе терминологии международного кредитования и предоставления займа / Т. И. Макаревич, Н. М. Шмыгалева // Международные отношения: история, теория, практика: материалы IX науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений БГУ, Минск, 1 февр. 2019 г. // Т. И. Макаревич, Н. М. Шмыгалева // редкол.: В.Г.Шадурский [и др.]. – C. 263 – 267.
  25. Макаревич, Т. И. Коммуникативно-когнитивный элемент коммуникативной роли говорящего в конструировании творческих эвристических заданий когнитивного типа / Т. И. Макаревич // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. – 2019. – Вып. 9. – Минск, БГУ.– 42 – 45. [Электронный ресурс]. – 2019. 
  26. Макаревич, Т. И. Интеллектуальный анализ текстовой информации в специализированных областях в системе электронного правительства / Т. И. Макаревич // Цифровая трансформация. – 2019. – № 2 (7). – С. 46–52.
  27. Макаревич, Т. И. Использование методов интеллектуального анализа данных при согласовании терминологии иноязычных онтологий // Т. И. Макаревич, О. Б. Плющ / Сборник научных работ студентов Республики Беларусь «НИРС 2018» / редкол.: И. А. Старовойтова (пред.) [и др.]. – Минск : Издательский центр БГУ, 2019. – С. 187.
  28. Макаревич, Т. И. Проект профессионального стандарта «Переводчик» как способ регулирования взаимодействия в переводческой отрасли / Т. И. Макаревич // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 99-летию образования БГУ, Минск, 29 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т, фак. междунар. от-ний ; редкол. : В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск, БГУ, – С. 262 – 267.
  29. Макаревич, Т. И. Отражение концепта «Я-говорящий» и многоаспектности отношений «Я – другой» в эвристическом диалоге творческого задания по профессиональному модулю / Т. И. Макаревич // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 99-летию образования БГУ, Минск, 29 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т, фак. междунар. от-ний ; редкол. : В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск, БГУ, – С. 52 – 58.
  30. Макаревич, Т. И. Разработка переводческого продукта для удовлетворения потребностей современного международного рынка переводов / Т. И. Макаревич // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. – 2020. – Вып. 10. – Минск, БГУ. [Электронный ресурс]. – 19 – 21. 
  31. Макаревич, Т. И. Профессиональный перевод и лексикографическая организация терминосистем ИКТ-дискурса, дипломатического и политического дискурса в создании словаря-справочника / Т. И. Макаревич // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. – 2020. – Вып. 10. – Минск, БГУ. [Электронный ресурс]. – 22 – 24. 
  32. Макаревич, Т. И. Автоматизация труда переводчиков и развитие технологий перевода на международном рынке переводов: состояние и тенденции развития / Т. И. Макаревич. – Цифровая трансформация. – № 4. – Минск, 2020. – С. 57 – 67.https://doi.org/10.38086/2522-9613-2020-4-57-67
  33. Макаревич, Т. И. Интеллектуальный анализ данных дипломатии: ближайшие тенденции text mining предметных областей (на материале исследования дипломатического общения в социальных сетях LinkedIn и Facebook) / Т. И. Макаревич // Сборник статей финалистов конкурса молодых международников СНГ имени А. А. Громыко / под ред. В. В. Сутырина, А. С. Пешенькова. Москва, Институт Европы РАН. – 2020. – С. 210 – 218.
  34. Макаревич, Т. И. Экономика и управление на рынке перевода: международный аспект [Электронный сборник] // Вестник университета им. С. Ю. Витте. Серия 1: Экономика и управление : электрон. науч. ж-л / Т. И. Макаревич, И. И. Макаревич //– Москва, 2020. – C. 85 – 93.
  35. Макаревич, Т. И. Применение интеллектуального анализа текстовой информации в специализированных областях в системе электронного правительства // Т. И. Макаревич / Сборник научных работ студентов Республики Беларусь «НИРС 2019» / редкол.: И. А. Старовойтова (пред.) [и др.]. – Минск : Издательский центр БГУ, 2020. – С. 138 – 139.
  36. Макаревич, Т. И. Интеллектуальный анализ данных дипломатии: ближайшие тенденции text mining предметных областей (на материале исследования дипломатического общения в социальных сетях LinkedIn и Facebook) / Т. И. Макаревич // Сборник статей финалистов конкурса молодых международников СНГ имени А. А. Громыко / под ред. В. В. Сутырина, А. С. Пешенькова. Москва, Институт Европы РАН. – 2020. – С. 210 – 218.
  37. Макаревич, Т. И. Как сделать образование драйвером интеграции в рамках ЕАЭС? // Т. И. Макаревич / Сборник эссе XV «Дипломатического семинара молодых специалистов», посвященный 75-летию Победы в Великой Отечественной войне, 27 – 30 октября 2020 г., Москва. – С. 12 – 13. – [Электронный ресурс].
  38. Макаревич, Т. И. Разработка переводческого продукта для удовлетворения потребностей современного международного рынка переводов / Т. И. Макаревич // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. – 2020. – Вып. 10. – Минск, БГУ. [Электронный ресурс]. – C. 19 – 21.
  39. Макаревич, Т. И. Профессиональный перевод и лексикографическая организация терминосистем ИКТ-дискурса, дипломатического и политического дискурса в создании словаря-справочника / Т. И. Макаревич // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. – 2020. – Вып. 10. – Минск, БГУ. [Электронный ресурс]. – C. 22 – 24.
  40. Макаревич, Т. И. Цифровизация интеллектуальных деловых переводческих услуг на рынке перевода в Республике Беларусь: мировые тенденции / Т. И. Макаревич : Матер. междунар. науч.-практич. конф. «Социально-экономическое развитие организаций и регионов в условиях цифровой экономики», 14 окт. 2020 г., ВГТУ. – Витебск, 2020. – С. 94 – 99
  41. Макаревич И. И. Цифровая трансформация: руководство для специалиста в сфере международных отношений / И. И. Макаревич, Т. И. Макаревич / Белорус. гос. ун-т, фак. междунар. от-ний. – Минск, БГУ, 2021. – 250 с.
  42. Макаревич, Т. И. Построение информационной модели создания словаря-справочника как встраиваемого инструмента в цифровые платформы перевода = Building an Information Model for Creating a Reference-Book as An Embedded Tool in Digital Translation Platforms / Т. И. Макаревич // Материалы V междунар. конф. «Европейский день языков в МГИМО», 25 сент. 2021 г., МГИМО. – С. 7.
  43. Макаревич, Т. И. Язык как культурное наследие и его трансляция посредством цифровых платформ перевода = Language as Cultural Heritage and its Transfer via Digital Translation Platforms / Т. И. Макаревич // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХV Междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию образования БГУ, Минск, 29 окт. 2021 г. / Белорус. гос. ун-т, фак. междунар. от-ний ; редкол. :  (пред.) [и др.]. – Минск, БГУ, 2021. – С. 46 - 51.
  44. Макаревич, Т. И. Интеллектуализация устного и письменного перевода как фактор цифровой трансформации сферы деловых услуг / Т. И. Макаревич // Тенденции экономического развития в XXI веке : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 1 марта 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: А. А. Королёва (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 921 – 925.
  45. Макаревич, Т. И. Мультиплексы как инструмент повышения эффективности переводческих компаний / Т. И. Макаревич // Управление информационными ресурсами : материалы XVII Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 12 март. 2021 г. ; Акад. упр. при Президенте Респ. Беларусь ; редкол. : А. С. Лаптёнок. – Минск : Академия управления при Президенте Республики Беларусь, 2021 – С. 99 – 101.

  46. Макаревич, Т. И. Информационно-аналитическое описание алгоритма анализа англоязычной и русскоязычной терминологии концептосфер ИКТ-дискурса, политического дискурса и языка дипломатии // Лингводидактические и когнитивные аспекты инновационной методики формирования профессиональной коммуникативной компетенции студентов-международников : коллективная монография / Т. И. Макаревич. – Минск : Издательский центр БГУ, 2021. – С. 128 – 134
  47. Макаревич, Т. И. Индустрия перевода – сегмент рынка суперперевода: переход на язык «единица – ноль»? = Translation Industry – the High-Level Interpreting Market Segment: Switch to the Language “One-Zero”? // X Юбилейн. междунар. науч.-практич. конф. «Учитель. Ученик. Учебник в контексте глобальных вызовов современности», 19 – 20 ноября 2021 г., Москва, ф-т иностр. яз-в и регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова. – С. 10.
  48. Макаревич, Т. И. Индустрия перевода – сегмент рынка суперперевода: переход на язык «единица – ноль»? = Translation Industry – the High-Level Interpreting Market Segment: Switch to the Language “One-Zero”? // Учитель. Ученик. Учебник (в контексте глобальных вызовов современности), X Юбилейн. междунар. науч.-практич. конф., 19 – 20 нояб. 2021 г., Москва / Моск. гос. ун-т ; сб. науч. трудов / научн. ред. Г. Г. Молчанова. – Москва: «КДУ», «Университетская книга», 2022. – С. 379 – 384. doi: 10.31453/kdu.ru.91304.0167.

  49. Макаревич, Т. И. Интеллектуализация устного и письменного перевода как фактор цифровой трансформации сферы деловых услуг / Т. И. Макаревич // Тенденции экономического развития в XXI веке : материалы III Междунар. науч. конф., Минск, 1 марта 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: А. А. Королёва (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 921 – 925.
  50. Макаревич, Т. И. Информационно-аналитическое описание алгоритма анализа англоязычной и русскоязычной терминологии концептосфер ИКТ-дискурса, политического дискурса и языка дипломатии / Т. И. Макаревич // Лингводидактические и когнитивные аспекты инновационной методики формирования профессиональной коммуникативной компетенции студентов-международников. – Минск : Издательский центр БГУ, 2021. – С. 128 – 134.
  51. Макаревич, Т. И. Конвергенция как усиление комплиментарности переводческих услуг к образовательным и экономическим процессам / Т. И. Макаревич // Лингводидактические и когнитивные аспекты инновационной методики формирования профессиональной коммуникативной компетенции студентов-международников. – Минск : Издательский центр БГУ, 2021. – С. 120 – 128.
  52. Макаревич, Т. И. Системы машинного перевода и перевод на высоком дипломатическом уровне: состояние и перспективы развития // Т. И. Макаревич, И. И. Макаревич / Сборник статей финалистов конкурса молодых международников СНГ имени А. А. Громыко 2020 / под ред. В. В. Сутырина, А. С. Пешенькова. Москва, Институт Европы РАН, Ассоц. внешнеполит. исслед. им. А.А. Громыко. – 2021. – С. 338 – 347.
  53. Макаревич, Т. И. Состояние, тенденции и перспективы развития систем машинного перевода / Т. И. Макаревич // Веснiк сувязi. 2021. – №1 – С. 49 – 53. http://vsbel.by/Portico/2021/
  54. Макаревич, Т. И. Создание образовательного продукта по переводу: обучение через открытие = Creating an Educational Product in Translation and Interpreting: Learning through New Findings / Т. И. Макаревич // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. – 2021. – Вып. 11. – Минск, БГУ. [Электронный ресурс]. – C. 83 - 86. Режим доступа: http://www.elib.bsu.by/bitstream/123456789/237330/1/makarevichT_Lang_practice_2021.pdf. – Дата доступа: 24. 12 21.
  55. Макаревич, Т. И. Информационно-аналитическое описание алгоритма анализа англоязычной и русскоязычной терминологии концептосфер ИКТ-дискурса, политического дискурса и языка дипломатии // Лингводидактические и когнитивные аспекты инновационной методики формирования профессиональной коммуникативной компетенции студентов-международников : коллективная монография / Т. И. Макаревич. – Минск : Издательский центр БГУ, 2021. – С. 128 – 134.

  56. Макаревич, Т. И. Мировой рынок переводов и языковых услуг: состояние и перспективы развития / Т. И. Макаревич // Обучение переводу в неязыковом вузе: актуальные вопросы и современные тенденции : материалы междунар.научн.-практич. конф., Санкт-Петербург, 28–29 нояб. 2022 г. / Санкт-Петербургск. гос. ун-т аэрокосмического приборостроения, каф. английск. языка Одинцовск. фил-ла МГИМО МИД России, Компания «Т-Сервис». – г. Санкт-Петербург, Изд-во ГУАП. – С. 5 с. (в печати)
  57. Макаревич, Т. И. Создание культурологического образовательного продукта по переводу как обучение через открытие / Т. И. Макаревич // XIV Конвент российской ассоциации международных исследований «Мир. За пределами привычного»; г. Москва, МГИМО, 13-15 окт. 2022. Секция 7.6. Межкультурная коммуникация в условиях новых вызовов / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) Министерства иностр. дел Российской Федерации. – Москва, Изд-во «МГИМО-Университет». – С. 369 – 373.
  58. Макаревич, Т. И. Платформизация переводческой деятельности как культура современной организации переводческого дела / Т. И. Макаревич // Европейский день языков в МГИМО = European day of languages at MGIMO : сб. материалов VI междунар. межвуз. конф., Москва, 28-29 окт. 2022 г. / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) Министерства иностр. дел Российской Федерации, каф. англ. языка № 2 ; отв. ред. О.В. Дубовская. – Москва, Изд-во «МГИМО-Университет». С. – 7 с. (в печати)
  59. Макаревич, Т. И. Технология разработки сценария в современном пособии по переводу = Scenario Technology in Today’s Translation and Interpreting Textbook / Т. И. Макаревич // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Мiжкультурная камунiкацыя i прафесiйна арыентаванае навучанне замежным мовам: материалы ХVI Междунар. науч. конф., посвящ. 101-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 27 окт. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол. Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск, БГУ, 2022. – С. 75 - 79. 75 – 79. 
  60. Макаревич, Т. И. Цифровая платформа перевода как современный этап развития мировой индустрии перевода = Digital Platform as a Contemporary Benchmark in World Translation Industry Development / Т. И. Макаревич // Цифровые международные отношения 2022 : сб. статей междунар. науч.-практич. конф., Москва, 14–15 апреля 2022 / / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) Министерства иностр. дел Российской Федерации. – Москва, Изд-во «МГИМО-Университет», 2022. – С. 223 – 229.
  61. Макаревич, Т. И. Цифровые платформы перевода как сложные гибриды / Т. И. Макаревич // Сб. ст. Conferinţa ştiinţifico-practică internaţională «Ştiinţă. Еducaţie. Сultură» = Междунар. научн.-практич. конф. «Наука. Образование. Культура»: 31-ая год. Комратск. гос. ун-та, 11 февр 2022 / научн. ком-т: Захария С. К. (пред.) [и др.]. Т. 3: Филология. История и философия. Культура и искусство: / сост.: Сулак С. К., Лупашку С. И. – Комрат: КГУ, 2022. –. С. 86 – 90.
  62. Макаревич, Т. И. Индустрия перевода – сегмент рынка суперперевода: переход на язык «единица – ноль»? = Translation Industry – the High-Level Interpreting Market Segment: Switch to the Language “One-Zero”? // Учитель. Ученик. Учебник (в контексте глобальных вызовов современности), X Юбилейн. междунар. науч.-практич. конф., 19 – 20 нояб. 2021 г., Москва / Моск. гос. ун-т ; сб. науч. трудов / научн. ред. Г. Г. Молчанова. – Москва: «КДУ», «Университетская книга», 2022. – С. 379 – 384. doi: 10.31453/kdu.ru.91304.0167.
  63. Макаревич, Т. И. Индустрия перевода: рынок цифровых платформ перевода и языковых услуг как мегатренд XXI века = Translation Industry: the Market for Digital Translation Platforms and Language Services as a Megatrend of the 21st Century / Т. И. Макаревич // К 30-летию внешней политики новой России : материалы XIII Конвента Российской ассоциации международных исследований, Москва, 14-16 окт. 2021 г. / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) Министерства иностр. дел Российской Федерации. – Москва, Изд-во «МГИМО-Университет». – С. 369 – 373.
  64. Макаревич, Т. И. Построение информационной модели создания словаря-справочника как встраиваемого инструмента в цифровые платформы перевода = Building an Information Model for Creating a Reference-Book as An Embedded Tool in Digital Translation Platforms / Т. И. Макаревич // Европейский день языков в МГИМО = European day of languages at MGIMO : сб. материалов VI междунар. межвуз. конф., Москва, 26-28 сент.2022 г. / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) Министерства иностр. дел Российской Федерации, каф. англ. языка № 2; отв. ред. О.В. Дубовская. – Москва, Изд-во «МГИМО-Университет». С. 113 – 122 с.
  65. Макаревич, Т. И. Возможность использования опыта Европейского союза для совершенствования процедуры таможенного транзита ЕАЭС / В. В. Смешков, Т. И. Макаревич // Международные отношения: история, теория, практика; мат-лы XII науч.-практич. конф. молодых ученых фак-та междунар. отн-ний Белорусск. гос. ун-та. – Минск, 2022. – С. 386 – 391.
  66. Макаревич, Т. И. Платформизация государственных и коммерческих структур: переводческий аспект / Т. И. Макаревич // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. – 2023. – Вып. 13. – Минск, БГУ. [Электронный ресурс]. – C. 88 – 93.
  67. Макаревич, Т. И. Контуры «чужой» культуры и этический аспект их передачи при платформизации процесса перевода / Т. И. Макаревич // Вариативность и стандартизация языкового образования в неязыковом вузе : Сборник статей по материалам VI Междунар. научн.-практич. конф.; Нижний Новгород, 18 – 19 апр. 2023 г. / Под ред. М. В. Золотовой. – Н. Новгород: Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского, 2023. – С. 161 – 165.

  68. Макаревич, Т. И. Мировой рынок переводов и языковых услуг: состояние и перспективы развития / Т. И. Макаревич // // Переводческий дискурс: междисциплинарный подход : материалы VII междунар. науч.-практич. конф., 27-28 апреля 2023 года, Институт филологии ФГАОУ, ВО «Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского» ; гл. ред. М. В. Норец. – Изд-во типография «Ариал», Симферополь, 2023. – С. 204 – 208.

  69. Макаревич, Т. И. Создание культурологического образовательного продукта по переводу как обучение через открытие / Т. И. Макаревич // Новый мир. Новый язык. Новое мышление : Выпуск VI: материалы VI ежегодн. междунар. науч.-практич. конф., 3 февр. 2023 г. / Федер. гос. бюджет. образов. уч-е высш. обр. «Дипломатическая академия МИД России» ; отв. ред. Коптелова И. Е. – Москва, Изд-во ФГБОУВО «Дипломатическая академия МИД России». – С. 608 – 613.

  70. Макаревич, Т. И. Практика переводчика: модульная организация трансляционной деятельности = Interpreter’s Workshop: Module-based Shaping of Translation and Interpreting Activity / Т. И. Макаревич // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Мiжкультурная камунiкацыя i прафесiйна арыентаванае навучанне замежным мовам: материалы ХVI Междунар. науч. конф., посвящ. 102-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 26 окт. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол. Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск, БГУ, 2023. – С. 62 – 67.

  71. Макаревич, Т.И., Макаревич, И.И., Макаревич, О.И. Влияние платформизации на передачу семантики культуронимов на уровне экспертного перевода в международной деятельности / Т.И. Макаревич, И.И. Макаревич, О.И. Макаревич // Концепт: философия, религия, культура. – Москва: МГИМО, 2023. – Т. 7, № 4. – С. 136 – 159.
  72. Макаревич, Т. И. Платформизация переводческой деятельности как культура современной организации переводческого дела / Т. И. Макаревич // Языки в современном мире = Languages in the Modern World: материалы VI междунар. научн.-практич. конф., Москва, 28-29 окт. 2022 г. / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) Министерства иностр. дел Российской Федерации, каф. англ. языка № 2 ; под ред. О. В. Дубовской. – Москва, МГИМО-Университет, 2023. – С. 147 – 156.

  73. Макаревич, Т. И. Построение информационной модели создания словаря-справочника как встраиваемого инструмента в цифровые платформы перевода = Building an Information Model for Creating a Reference-Book as An Embedded Tool in Digital Translation Platforms / Т. И. Макаревич // Языки в современном мире = Languages in the Modern World: материалы VI междунар. научн.-практич. конф., Москва, 28-29 окт. 2022 г. / Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) Министерства иностр. дел Российской Федерации, каф. англ. языка № 2 ; под ред. О. В. Дубовской. – Москва, МГИМО-Университет, 2023. – С. 138 – 147.

  74. Макаревич, Т. И. Культурный перевод и создание культурно- переводческого продукта для международной деятельности / Т. И. Макаревич // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. – № 2. – Москва, Издательский дом «Инфра-М», 2024. – С. 7–12.

Контакты: +375 17 209 57 57   e-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.