Select your language

2 декабря 2019 г. на факультете международных отношений БГУ в рамках очередного заседания Клуба «Творческая мастерская переводчика» состоялся круглый стол «Культурный шок: особенности и пути преодоления». Участниками мероприятия стали студенты специальности «Международное право». 

Ведущей и главным спикером заседания выступила студентка 3 курса Скриган Анна. Анна сделала доклад-презентацию о явлении культурного шока (культурной утомляемости), с которым сталкивается практически каждый человек при взаимодействии с новой культурой. Ведущая представила характеристику основных форм культурного шока, его причины и симптомы. Были рассмотрены и проанализированы основные этапы его развития : «медовый месяц», «притирка», «реинтеграция», «нейтралитет», «комфорт», а также U-образная и W-образная модели адаптации. Были проанализированы внутренние (индивидуальные) факторы, влияющие на силу проявления культурного шока и длительность межкультурной адаптации: возраст, пол, образование, черты характера человека, жизненный опыт, мотивация, а также внешние (групповые) факторы: культурная дистанция,  особенности родной культуры и др. В качестве иллюстраций были приведены способы поведения в целях предотвращения либо уменьшения продолжительности культурного шока: геттоизация, ассимиляция, взаимодействие, частичная ассимиляция. В заключение состоялся оживленный обмен мнениями, в ходе которого  студенты привели конкретные примеры из своего личностного опыта, когда пришло понимание того, что мы живем в постоянно меняющемся мире, где все меньшее значение имеют границы между странами и все более важными становятся непосредственные контакты  между людьми, в результате чего формируется новая картина мира, основанная на принятии и понимании культурного многообразия.

А. В. Тучинский, старший преподаватель кафедры романских языков