В понедельник, 3 марта, прошло очередное заседание Клуба Переводчиков. Оно началось с традиционной рубрики «Советы профессионального переводчика» Элеоноры Александровны Дмитриевой. Ее лекции не только информативны, но и увлекательны. Все присутствующие с интересом и улыбкой слушали про различия в выражении отрицания в английском и русском языках, не забывая брать на заметку советы по переводу подобных конструкций.
Далее мы перешли к не менее традиционной части заседания: ролевой игре. По заранее подготовленному сценарию несколько участников выбирают роль и готовят речь на английском или русском языке. Затем на заседании во время презентации этих речей из аудитории вызываются два добровольца, которые осуществляют последовательный перевод. Но не стоит волноваться! Если возникают трудности, с переводом вам всегда готовы помочь преподаватели и студенты, а также всегда есть возможность подготовиться к заседанию самостоятельно с помощью глоссария, который готовится к каждому заседанию и который можно найти на сайте Клуба vk.com (http://vk.com/interpreter_club).
На этот раз мы обсуждали серьезную тему: «Подростковая беременность». Речи выступающих позволили нам комплексно рассмотреть проблему: взгляд со стороны подростков и их родителей, а также психологов и медиков. Остальные участники переводили речи, а некоторым настолько понравилось, что они вызывались переводить несколько раз.
Все больше и больше студентов проявляют интерес к деятельности Клуба. На этот раз среди присутствующих было очень много новых лиц, что не может не радовать: ведь это уникальная возможность на практике попробовать себя в качестве переводчика. Будьте уверены, поучаствовав всего раз, вы захотите стать постоянным членом Клуба Переводчиков!
Следующее заседание Клуба состоится 31 марта в 15.30 в ауд. 1008. Тема заседания «Пластическая хирургия».
До скорой встречи!