Пленарное заседание
Международный круглый стол «Инновационные и когнитивные технологии
в профессиональной языковой подготовке студентов-международников»
- Балакшина Т. В. Использование timelines на дистанционном занятии по английскому языку на образовательной платформе БГУ
- Вологина О. В. Эффективные формы и методы работы с лексикой при обучении юристов-международников языку специальности
- Горбунова Е. В. Предпосылки и способы визуализации информации при обучении устной иноязычной речи
- Зинкович Е. В. Роль деловой игры в иноязычной подготовке будущих специалистов к межкультурной коммуникации
- Зинченко Я. Р. Опыт развития переводческой компетенции у студентов и магистрантов в неязыковом вузе
- Зудова С. А., Авдеева И. В. Применение технологии веб-квест при обучении английскому языку профессиональной деятельности
- Ивашкевич И. Н. О матрице когнитивных компетенций в процессе обучения переводу студентов-международников
- Кузнецова А. В. Когнитивные особенности манипулирования в политическом дискурсе в аспекте адресата
- Макаревич И. И. Актуализация кода естественного языка в поле эвристического диалога
- Макаревич Т. И. Конструирование идеолектического терминологического словаря посредством эффективного использования когнитивных компьютерных служб
- Непомнящих И. А. Аудитивная компетенция в профессиональной подготовке: пути самосовершенствования
- Полупанова Е. Г. Студенческий научный кружок по практике перевода: традиции и инновации
- Рогачевская М. С. Роль художественной литературы в профессиональной подготовке студентов-гуманитариев
- Соловьева С. В. К проблеме выбора методов преподавания для студентов поколения Z
- Туркина О. А. Коммуникативно-когнитивные модели как основания для моделирования дискурса конфронтации-соперничества
- Шустова С. В. Интеграция мигрантов: мигрантский образовательный дискурс
Международный круглый стол «Инновационные технологии: формы и методы оптимизации
учебного процесса в контексте языковой подготовки будущего специалиста»
- Арсентьева М. Ф., Шпаковская Н. Г. Обучение иностранному языку в системе дистанционного образования: теория и практика
- Воевода Е. В., Тимченко М. В., Кизима А. А. О готовности студентов к использованию цифровых технологий в обучении иностранному языку
- Говорова Н. И. Управление самостоятельной работой студентов: потребностно-мотивационный аспект
- Гриневич Е. В. Проектная деятельность как форма оптимизации учебного процесса
- Дубинко С. А., Староверова Н. П. Об актуальности междисциплинарного подхода в профессиональном общении: алгоритм управления самостоятельной работой студентов
- Дубинко-Гуща Е. О. Развитие коллективного интеллекта через смешанное обучение и открытые образовательные курсы
- Вдовичев А. В., Дрозд А. Ф. Подготовка конкурентоспособных переводчиков из числа студентов неязыкового вуза
- Костикова Л. П., Чернявская Е. С. Цифровые технологии как средство повышения учебной мотивации студентов
- Острога В. А. Межкафедральное взаимодействие как основа повышения качества преподавания иностранного языка
- Пасейшвили И. Н. Содержание дистанционного образования при обучении английскому языку
- Хоменко С. А., Безнис Ю. В. Особенности проектного обучения студентов технического университета
- Хоменко Е. В. Дифференциация видов общения при формировании профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции
- Ядченко Е. И. Стимулирование когнитивных процессов в процессе обучения студентов-международников иностранному языку в рамках тематических кружков
Секция 1. Проблемы межкультурной коммуникации в иноязычном общении
- Веремейчик О. В., Пужель Т. В. Развитие готовности студентов технического вуза к профессиональному взаимодействию в иноязычной среде
- Гицкая О. П. Портфолио как диагностическое средство оценивания компетенций студентов
- Данилевич Д. И. Роль прецедентных текстов в романе П. Акройда «Процесс Элизабет Кри»
- Дворникова Т. М. Использование средств массовой информации в обучении английскому языку
- Дубинко С. А. Межкультурная толерантность: успех в деловой коммуникации
- Загорская Л. Н. Межкультурная коммуникация и иностранные языки для профессионально ориентированного обучения
- Кирильчик Т. К. Содержательная структура моделирования иноязычного диалогического общения в контексте межкультурной коммуникации
- Косточкина О. В., Григорян А. С. К вопросу об истории становления фразеологизмов в английском языке
- Леонченко С. Н. Характеристика категорий синтаксического поля и синтаксической парадигмы. Имплицитность и диффузия
- Мальчевская О. В. Формирование социокультурной компетенции у студентов неязыковых вузов при изучении иностранного языка на основе культурологического подхода
- Маркина Л. В. Подходы и методы изучения межкультурной коммуникации
- Приходько Т. М. Англицизмы в немецком языке
- Родион С. К. Проблемы формирования навыков межкультурной коммуникации при обучении иностранному языку в вузе
- Рукавишникова С. М., Дунькович Ж. А., Юэ Суянь. Традиции имянаречения в Китае
- Samkina T. A. Missverstandnisse in der interkulturellen kommunikation und einige tipps fur ihre vermeidung
- Сидоревич-Стахнова О. В. О типологии вежливости в испанистике
- Юмагулова М. Р., Кирейчук Е. Ю. Культурные факторы и роль переводчика, способствующие установлению деловых отношений
Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языков
- Бартош В. С., Шарупич Т. С. Эквиваленты и шаблоны для перевода утверждения и отрицания с немецкого языка на русский
- Васильева О. В. Обучение реферативному переводу специалистов по международным отношениям
- Вдовичев А. В. Нейтрализация и политкорректность в переводе
- Видишева С. К. Концептуальная метафора в дискурсе компьютерной терминологии
- Галай В. Б. Просодические особенности канадского английского в различных информационно-аналитических жанрах
- Караичева Т. В. Переводческие глоссарии как часть переводческих компетенций
- Климук Е. В., Храмова Р. К. Реферирование в обучении переводу текстов экономической направленности
- Коротюк Т. С. "Peter liebt Anna oder Anna liebt Peter?" Проблемы при переводе с русского на немецкий язык предложений с переходными глаголами
- Круглік Н. А. Лацінскія і грэчаскія запазычванні ў беларускай мове
- Лосева С. А. Лингвокультурологический аспект полисемии в итальянском языке
- Макаревич И. И. Развитие профессиональных и аналитико-синтетических навыков переводчика в процессе перехода от немого к говорящему молчанию
- Макаревич Т. И. Лингвокогнитивное моделирование текста перевода как вид открытого эвристического задания (на материале переводческой подготовки ко II Европейским играм, г. Минск, 21–30 июня 2019 г.)
- Медведева Е. М. Способы перевода имен собственных на английский язык
- Натуркач М. В. Использование дидактических методов при обучении переводу и реферированию экономических документов
- Праконіна В. У. Аб распрацоўцы і ўдасканаленні беларускай эканамічнай тэрміналогіі
- Саковец М. С. О переводе фразеологических единиц со шведского языка на русский
- Селезнев Ю. В. Основы перевода
- Соловей А. Н. Языковой образ родителей и детей в английских, русских и белорусских паремиях
- Храмченко Т. А. Русско-английский псевдодиалект в условиях интерференции в контексте сопоставительной лингвистики
Секция 3. Языковая парадигма в обучении иностранным языкам
- Ахрименя Г. И. Информатизация образовательного процесса – спектр новых возможностей и вызовов
- Денисова Г. Г. Коллокации в обучении английскому языку
- Ивашкевич И. Н. К вопросу о концептуализации пространственно-временных параметров в семантике событийных имен
- Костерова Н. А. О некоторых особенностях пунктуации в английском языке
- Курило Н. А., Филимонцева Д. А. Фразеологические единицы с компонентом-этнонимом и их основные черты
- Маркосьян Е. И. Способы перевода причастия на русский язык
- Митева Т. П. Константность и вариативность в языковой системе
- Морева Л. А. Орфография в системе обучения английскому языку в неязыковом вузе на начальных этапах
- Новик Н. А. Определение факта спонтанности устного высказывания
- Shurko S. A. Language peculiarities of regional british english variants
Секция 4. Актуальные проблемы лингводидактики в формировании
профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции
- Григорьева Н. К. Роль самостоятельной работы студентов при обучении русскому языку как иностранному
- Долидович О. В., Бурденкова В. С. Особенности речевого поведения и невербальной коммуникации итальянцев
- Лебедевская Т. В. Лингвометодические аспекты обучения жанру характеристики человека в иноязычной аудитории
- Лебединский С. И. Вариативность стратегий овладения языком
- Макарова Е. В. Преимущества модульного построения курса иностранного языка на втором этапе обучения
- Машкарева Е. О. Развитие коммуникативной компетенции при обучении профессионально ориентированному английскому языку
- Пристром Е. С. Модель смешанного обучения при преподавании иностранного языка: развитие навыков 21 века
- Семенчуков В. В. Педагогическое общение и диалог в процессе преподавания русского как иностранного
- Солодовникова Т. В. Из опыта участия в семинаре «Методика обучения через открытие: как обучать всех по-разному, но одинаково»
- Тамарина А. С. Развитие лексического потенциала в обучении английскому языку профессиональной деятельности
- Тучинский А. В. Формирование культуроведческих знаний и первичных лексических навыков употребления абсолютных мотивированных единиц безэквивалентной лексики
- Черник Н. Н. Интернет-ресурсы в обучении профессионально ориентированной речи на иностранном языке
- Чернецкая Н. И. Использование инновационных технологий для обучения творческой письменной речи
- Черкас В. В. Профессиональный французский язык
- Чупик В. В., Лапуцкая И. И. Подготовка монолога как метод интенсификации речевого развития
Секция 5. Традиционные образовательные технологии в обучении иностранным языкам
в контексте модернизации системы высшего образования
- Арсентьева М. Ф. Кейс-метод – способ активизации обучения языку для специальных целей
- Бахун Т. П., Иваненко Г. Л. Метод «case-study» как метод интерактивного обучения
- Босак А. А. Традыцыйныя і інавацыйныя метады арганізацыі самастойнай работы студэнтаў пры навучанні замежным мовам
- Дзятчык М. I. Трэнды сучаснай адукацыі і працэс авалодання новай замежнай мовай у ВНУ
- Гицкая О. П., Пятецкая О. Ю. Управление самостоятельной работой студентов в условиях модернизации высшего образования
- Жуковец О. С. Грамматика на занятиях по деловому английскому
- Майсюк Ю. Л. Мотивация как один из важнейших инструментов повышения эффективности обучения
- Плащинская Т. З. Обучение структуре устной презентации на занятиях по польскому языку
- Романович Р. Г. Анализ типичных ошибок в употреблении английских времен
- Соколовская О. В. Как повысить эффективность использования обучающих технологий в процессе преподавания профессионально ориентированного иностранного языка
- Тарасевич Е. В., Чернявский А. А. Системный подход к развитию письменной компетенции студентов вуза
- Швайба О. Г., Воловикова И. П. К вопросу об оптимизации процесса обучения иностранным языкам в вузе
- Шмидт Т. В. Некоторые аспекты обучения аудированию в академическом контексте
- Шуша Н. В. Смешанное обучение (blended learning) как тренд в современном образовании, его основные модели
- Юдчиц И. С. Использование метода case study при обучении студентов экономических специальностей вузов
- Юмагулова М. Р. Современность вместо преемственности и традиционности в высшем образовании
Секция 6. Современные психолого-педагогические и когнитивные аспекты в обучении иностранным языкам
- Ахраменко Л. С., Назарова Г. П. Роль категории модальности в текстообразовании эссе
- Макаревич Т. И. Применение технологии понимания естественного языка в обработке неструктурированных данных при стыковке англоязычной и русскоязычной терминологии (на примере дипломатического дискурса и ИКТ-дискурса)
- Мальцев В. В. Сравнительная характеристика ситуативной, речевой и ситуативно-речевой стимуляции говорения и устного перевода
- Теслюк Н. П. Нейронаука для презентации, или как помочь аудитории запомнить значимую информацию
- Тушынскі Д. М. Разуменне беларускага пісьмовага паведамлення студэнтамі з Туркменістана
- Цвирко Е. А. Учет психологических особенностей студентов при выборе форм работы на занятии по английскому языку
- Шиманская О. Ю. Применение элементов социодрамы в реализации коммуникативно ориентированного подхода в обучении английскому
Секция 7. Лингвострановедческий и социокультурный компоненты в практике обучения иностранным языкам
- Бобровская Е. О. Комплексная работа с диалогами по темам общения при обучении русскому языку как иностранному
- Вариченко Г. В. К вопросу о содержании обучения русскому языку как иностранному в социокультурном контексте
- Карасева К. В. Реализация семантического примитива человек в рамках ключевого списка китайской иероглифической письменности
- Крель Л. А., Крель В. К. Технология глобальной симуляции как эффективный метод формирования лингвистической и социокультурной компетенции
- Храмова Р. К., Климук Е. В. Культурное содержание при обучении иностранным языкам в Белорусском государственном экономическом университете
- Лесовская И. А., Шудейко М. Н. Литературоведческий и лингвостилистический аспекты изучения иностранного языка
- Макаревич Т. И. Конструирование идеолектического терминологического словаря посредством эффективного использования когнитивных компьютерных служб
- Овчинникова А. Н. Оперативная дидактика семантики в методологии преподавания русского языка как иностранного
- Чуприна Е. А. Цветообозначения в различных европейских языках
- Шинкевич А. И. Учет национальных и культурных особенностей англоязычного устного высказывания при обучении студентов иноязычному говорению
- Яцевич Е. А. Зоонимы и зооморфизмы как важная часть культурной компетенции инофона