| Назва дысцыпліны |
Замежная мова (нямецкая) |
| Курс навучання |
Магістратура |
| Семестр навучання |
1-2 |
| Колькасць крэдытаў |
4 |
| Прозвішча, імя, імя па бацьку лектара |
ВАСІЛЬЕВА Аксана Ўладзіміраўна, кандыдат педагагічных навук, дацэнт |
| Мэта вывучэння дысцыпліны |
Забяспечыць падрыхтоўку спецыяліста, які валодае замежнай мовай як сродкам ажыццяўлення навуковай дзейнасці ў іншамоўнай моўнай асяроддзі і сродкам міжкультурнай камунікацыі, спецыяліста, приобщенного да навуцы і культуры краін вывучаемай мовы, разумее значэнне адэкватнага авалодання замежным мовай для творчай навуковай і прафесійнай дзейнасці.
Мэта навучання нямецкай мове па праграме другой ступені адукацыі на факультэце міжнародных адносін БДУ з'яўляецца комплекснай і ўключае ў сябе камунікатыўную (практычную), адукацыйную і выхаваўчую мэты, пры гэтым асноўны з'яўляецца камунікатыўная мэта.
Камунікатыўная мэта навучання нямецкай мове дасягаецца шляхам фарміравання ў магістрантаў маўленчых уменняў і навыкаў у маўленні, чытанні, аўдзіраванне, ліст і перакладзе.
Адукацыйная і выхаваўчая мэты рэалізуюцца паралельна з камунікатыўнай на працягу ўсяго курсу навучання нямецкай мове. Рэалізацыя адукацыйна-выхаваўчых мэтаў заключаецца ў фарміраванні ў студэнтаў пачуцця павагі да традыцый, гісторыі і культуры сваёй краіны і краін вывучаемай мовы. Адукацыйная і выхаваўчая мэты дасягаюцца адборам вучэбнага матэрыялу і адпаведнай лінгвастраназнаўчай падрыхтоўкай на занятках па нямецкай мове.
Дасягненне развіваўчых мэтаў праяўляецца ў фарміраванні такіх якасцей асобы, як самастойнасць у развіцці пазнавальных інтарэсаў, удасканаленне логікі і аналітычнай здольнасці мыслення, памяці, увагі, моўнай здагадкі, уменняў і навыкаў самастойнай працы, у тым ліку з даведачнымі матэрыяламі.
|
| Прарэквізіты |
Замежная мова
|
| Змест дысцыпліны |
Удасканаленне базавых ведаў і далейшае развіццё маўленчых навыкаў дасягаецца на гэтым этапе шляхам ускладнення вывучаемага моўнага матэрыялу і развіцця самастойнасці ў працы над мовай. Навучанне ажыццяўляецца на аснове арыгінальных тэкстаў агульнанавуковага і спецыялізаванага эканамічнага зместу, якія прадстаўляюць цікавасць як для навучання перакладу, аннатаванню, рэфераванню, так і для абмеркавання праблем спецыяльнага характару.
Навучанне нямецкай мове ўяўляе сабой комплексны працэс, які ахоплівае ўсе віды маўленчай дзейнасці: Чытанне, Маўленне, Аўдзіраванне, Ліст, Пераклад, а таксама аспекты мовы: Фанетыка, Лексіка, Граматыка.
Віды маўленчай дзейнасці і аспекты мовы асвойваюцца праз тэматыку курса:
- Мытная справа і мытная рэгуляванне ў Рэспубліцы Беларусь: змест і структурныя асаблівасці.
- Кіраванне сацыяльна-эканамічнымі сістэмамі. Мытнае рэгуляванне як выгляд кіраўніцкай дзейнасці.
- Сутнасць мытнай палітыкі Рэспублікі Беларусь ва ўмовах рэальнай інтэграцыі.
- Сістэма прававога рэгулявання мытнай сферы ў ЕАЭС.
- Удасканаленне механізму мытнага рэгулявання ў Рэспубліцы Беларусь ва ўмовах трохбаковага Мытнага саюза.
- Сацыяльна-эканамічныя пераўтварэнні на этапе вольнай эканамічнай прасторы і задачы мытных органаў.
- Пераход да Еўразійскага эканамічнага саюза: мытны аспект
|
| Літаратура, якая рэкамендуецца |
Асноўная
- Арцемюк,Н.Д. Дапаможнік па эканамічным перакладзе / Н.Д. Арцемюк. – М.: НВВ-ТЕЗАУРУС, 1999. – 168 с.
- Арцемюк,Н.Д. Дапаможнік па юрыдычным перакладзе. Частка 1 / Н.Д. Арцемюк. – М.: НВВ-ВАРЯГ, 1998. – 140 с.
- Арцемюк,Н.Д. Дапаможнік па юрыдычным перакладзе. Часттка 2 / Н.Д. Арцемюк. – М.: НВВ-ВАРЯГ, 1998. – 156 с.
- Меліхава,Н.В. Дапаможнік па эканамічным перакладзе / Н.В. Меліхава. – М.: НВВ-ТЕЗАУРУС, 1999. – 152 с.
- Левітан,К.М. Нямецкая мова для студэнтаў - юрыстаў / К.М. Левітан. – М.: ГИС, 1998. – 156 с.
- Папранік,Л.В. Практыкум па перакладзе з нямецкай мовы на рускую тэкстаў эканамічнага зместу / Л.В. Папранік. – М.: НВВ-ТЕЗАУРУС, 2000. – 136 с.
- Borchardt, K. Die rechtlichen Grundlagen der Europäischen Union / K. Borchardt. – Heidelberg: C.F.Müller Verlag, 1996. – 384 S.
- Clamer, F. Übungsgrammatik für die Mittelstufe / F. Clamer. – Meckenheim: Verlag Liebaug-Dartmann, 2002. – 432 S.
- J. Grundkurs im bürgerlichen Recht / J. Helm. – Berlin: De Gruyter, 1990. – 240 S.
- Jahrmann, F.-U. Außenhandel / F.-U. Jahrmann. – Ludwigshafen: Kiehl, 1998. – 582 S.
- Kühn, P. Bausteine Fachdeutsch für Wissenschaftler / P. Kühn. – Heidelberg: Julius Groos Verlag, 1992. – 164 S.
- Müller, C.F. Grundzüge des Völkerrechts / J. Kokott, K. Doehring, T. Buergenthal. – Stuttgart: UTB, 2003. – 260 S.
- Presler, G. Referate schreiben – Referate halten / G. Presler. – W-Flink, 2002. – 128 S.
- Sachs, R. Leitfaden Außenwirtschaft / R. Sachs. – Leipzig: Th. Gabler Verlag, 1990. – 364 S.
- Zollkodex der EU. – 98 S.
- Інтэрнэт-партал федэральнага міністэрства фінансаў Федэратыўнай Рэспублікі Германія [Электронны рэсурс]. – Рэжым доступу: http://www.zoll.de/DE/Home/home_node.html. – Дата доступу: 05.11.2015.
- Інтэрнэт-партал федэральнага міністэрства фінансаў Рэспублікі Аўстрыя [Электронны рэсурс]. – Рэжым доступу: http://bmf.gv.at/zoll/zoll.html. – Дата доступу: 05.11.2015.
- Інтэрнэт-партал мытнага ўпраўлення Швейцарскай Канфедэрацыі [Электронны рэсурс]. – Рэжым доступу: http://www.ezv.admin.ch. – Дата доступу: 05.11.2015.
Дадатковая
- Begleitbuch zur Hörfunkserie der Deutschen Welle. Marktplatz. – Köln: Labonté, Büro für Verlagsmarketing, 1998. – 288 S.
- Bock, J. Wirtschaftsglossar / J. Bock. – Минск: Изд-во БГЭУ, 1995. – 275 с.
- Brill, L. M. Deutsch. Großes Übungsbuch. Wortschatz / L. M. Brill, M. Techmer. – Ismaning: Hueber, 2011. – 400 S.
- Dinsel, S. Deutsch. Großes Übungsbuch. Grammatik / S. Dinsel, S. Geiger. – Ismaning: Hueber, 2009. – 296 S.
- Eismann, V. Wirtschaftskommunikation Deutsch 1 / V. Eismann. – Berlin: Langenscheidt, 2005. – 184 S.
- Eismann, V. Wirtschaftskommunikation Deutsch 2 / V. Eismann. – Berlin: Langenscheidt, 2005. – 183 S.
- Hall, K. Deutsch als Fremdsprache. Übungsgrammatik für Fortgeschrittene / K. Hall, B. Scheiner. – München: Hueber, 2014. – 432 S.
- Haensch, G. Deutsche Wirtschaftstexte zum Übersetzen / G. Haensch, F. López-Casero. – Ismaning: Max Hueber Verlag, 1989. – 144 S.
- Europarecht in Fällen / hrsg. von W. Hummer, B. Simma, C. Vedder. – Baden-Baden: Nomos Verlagsgesellschaft, 1999. – 962 S.
- Gabler Kompakt-Lexikon Wirtschaft / hrsg. von T. Hadeler. – Wiesbaden: Betriebswirtschaftlicher Verlag Th. Gabler, 2001. – 368 S.
- Nicolas, G. Wirtschaft auf Deutsch / G. Nicolas, M. Sprenger, W. Weermann. – Klett Edition Deutsch, 1995. – 326 S.
- Perlmann-Balme, M. Deutsch als Fremdsprache. Übungsgrammatik für die Mittelstufe / M. Perlmann-Balme, A. Hering, M. Matussek. – Ismaning: Hueber, 2009. – 272 S.
- Rechtswörterbuch. 17. Auflage / hrsg. von C. Creifelds [u.a.]. – München: C.H. Beck, 2002. – 1754 S.
- Riegler-Poyet, М. Das Testbuch Wirtschaftsdeutsch. Training WiDaF / М. Riegler-Poyet. – Berlin: Langenscheidt, 1996. – 140 S.
- Wie funktioniert die Europäische Union? – Europäische Gemeinschaften, 2003. – 84 S.
|
| Метады выкладання |
Працэс навучання прадугледжвае спалучэнне аўдыторнай і пазааўдыторнай працы з мэтай спрыяць развіццю творчай актыўнасці, самастойнасці ў авалоданні замежнай мовай і актыўнаму выкарыстанню атрыманых ведаў у працэсе камунікацыі.
- Вусная форма (сумоўя, калёквіўм, даклады на практычных занятках, даклады на канферэнцыях, вусныя залікі, ацэньванне на аснове дзелавой гульні, тэсты дзеянні).
- Пісьмовая форма (тэсты, кантрольныя работы, кантрольныя апытанні, пісьмовыя справаздачы па аўдыторных (хатніх) практычных практыкаваннях, рэфераты, публікацыі артыкулаў, дакладаў, пісьмовыя залікі, стандартызаваныя тэсты, ацэнка па модульна-рэйтынгавай сістэме, ацэнка на аснове кейс-метаду, ацэньванне на аснове дзелавой гульні і іншыя)
Вусна-пісьмовая форма (справаздачы па хатніх практычных заданнях з іх вуснай абаронай, тэсты, ацэньванне на аснове модульна-рэйтынгавай сістэмы, іншыя)
|
| Мова навучання |
Нямецкая |
| Умовы (патрабаванні), бягучы кантроль |
Бягучы кантроль праводзіцца ў форме вусных апытанняў па пройдзенай тэматыцы, дакладаў па найбольш актуальных тэмах агульнанавуковага і спецыяльнага характару з прыцягненнем найноўшых матэрыялаў з агульнанавуковай і спецыяльнай перыёдыкай, перакладаў тэкстаў па спецыяльнасці, кантрольных работ па ўсіх аспектах і відах маўленчай дзейнасці з улікам іерархіі навыкаў, якія фарміруюцца на гэтым этапе і характэрных для яго сфер зносін. Прамежкавы кантроль прадугледжвае не менш дзвюх кантрольных работ на семестр |
| Форма бягучай атэстацыі |
Выніковы кантроль прадугледжвае выкананне выніковага тэсту ў канцы семестра.
У канцы 2 семестра магістранты здаюць экзамен
|