Подождите, идет загрузка сайта ...

Назва дысцыпліны Замежная мова - 2 (іспанская)
Курс навучання Магістратура
Семестр навучання 1-2
Колькасць крэдытаў 6
Прозвішча, імя, імя па бацьку выкладчыкаў Выкладчыкі італьянскай мовы кафедры раманскіх моў ФМА
Мэта вывучэння дысцыпліны

Забяспечыць падрыхтоўку спецыяліста, які валодае замежнай мовай як эфектыўным сродкам прафесійнай і навуковай дзейнасці, а таксама сродкам міжкультурнай камунікацыі спецыяліста, далучанага да навукі і культуры краін вывучаемай мовы.          

Сфарміраваць і развіць сацыяльна-прафесійную кампетэнцыю, якая спалучае ў сабе акадэмічныя (лінгвістычныя), сацыяльна-асобасныя (міжкультурныя) і прафесійныя (медыятыўные) кампетэнцыі для лінгвістычнага забеспячэння камунікацыі ў сферы прафесійнай дзейнасці

Прарэквізіты

Навучанне на базе 4-гадовага вывучэння мовы (фанетыка, чытанне, пісьмо, граматыка, маўленне, аўдзіраванне і пераклад) у рамках «Сацыяльна-бытавых і культурных зносін» (I-IV семестры), «Грамадска-палітычных зносін» (V семестр) і «Прафесійных зносін» (VI-VII семестры)

Змест дысцыпліны

Модуль № 1. Гісторыя міжнародных адносін і знешняй палітыкі

Модуль № 2. Эканамічныя фактары ў гісторыі міжнародных адносін

Модуль № 3. Шматбаковае супрацоўніцтва РБ і  іспанамоўных краін ў міжнародных арганізацыях

Модуль № 4. Сусветная палітыка

Модуль № 5. Месца і роля ўсходнееўрапейскіх краін у міжнародных адносінах

Модуль № 6. Дыпламатыя і дыпламатычная служба

Модуль № 7. Міжнароднае гуманітарнае супрацоўніцтва

Літаратура, якая рэкамендуецца
  1. Калустова, О. М.. Бизнес-курс исп. яз. М., «Славянский дом книги», 2003.
  2. Козлов, А. А. Деловая переписка на исп. языке. М., «Менеджер», 2002г.
  3. Лойко, Л. В. Дипломатическая переписка. Мн., БГУ, 2007г.
  4. Туровер, Г. Я. 5000 полезных слов, выражений и терминов. Русско-испанский словарь-справочник. М., «Русский язык - Медиа», 2005г.
  5. Экк, В., Вилелья, К. Деловая переписка на испанском. М., АСТ-Астрель, 2005г.
Метады выкладання

Працэс навучання прадугледжвае спалучэнне аўдыторных і пазааўдыторных форм работы з мэтай навучання розным відам іншамоўнай маўленчай дзейнасці ў іх узаемасувязі і з улікам спецыфікі кожнага з іх.          

У ходзе навучання выкарыстоўваюцца праблемны, аўдыё-візуальны, граматыка-перакладны метады навучання. У працэсе авалодання навыкамі навуковага выступлення выкарыстоўваюцца таксама метад навуковай дыскусіі і метад экспертнай ацэнкі

Мова навучання Iспанская, руская (беларуская)
Умовы (патрабаванні), бягучы кантроль

Маніторынгавы кантроль праводзіцца ў форме вусных апытанняў па пройдзенай тэматыцы, дакладаў па найбольш актуальных тэмах агульнанавуковага і спецыяльнага характару з прыцягненнем найноўшых матэрыялаў з агульнанавуковай і спецыяльнай перыёдыкі, перакладу тэкстаў па спецыяльнасці, кантрольных работ па ўсіх аспектах і відах маўленчай дзейнасці з улікам іерархіі фармiруемых на гэтым этапе навыкаў і характэрных для яго сфер зносін.

Рубежны кантроль прадугледжвае не менш за дзве кантрольныя работы у семестр. Выніковы кантроль выкананне выніковага тэсту ў канцы семестра

Форма бягучай атэстацыі Экзамен

Назва дысцыпліны Замежная мова - 1 (іспанская)
Курс навучання Магістратура
Семестр навучання 1-2
Колькасць крэдытаў 11
Прозвішча, імя, імя па бацьку выкладчыкаў Выкладчыкі італьянскай мовы кафедры раманскіх моў ФМА
Мэта вывучэння дысцыпліны

Забяспечыць падрыхтоўку спецыяліста, які валодае замежнай мовай як эфектыўным сродкам прафесійнай і навуковай дзейнасці, а таксама сродкам міжкультурнай камунікацыі спецыяліста, далучанага да навукі і культуры краін вывучаемай мовы.          

Сфарміраваць і развіць сацыяльна-прафесійную кампетэнцыю, якая спалучае ў сабе акадэмічныя (лінгвістычныя), сацыяльна-асобасныя (міжкультурныя) і прафесійныя (медыятыўные) кампетэнцыі для лінгвістычнага забеспячэння камунікацыі ў сферы прафесійнай дзейнасці

Прарэквізіты

Навучанне на базе 4-гадовага вывучэння мовы (фанетыка, чытанне, пісьмо, граматыка, маўленне, аўдзіраванне і пераклад) у рамках «Сацыяльна-бытавых і культурных зносін» (I-IV семестры), «Грамадска-палітычных зносін» (V семестр) і «Прафесійных зносін» (VI-VII семестры)

Змест дысцыпліны

Модуль № 1. Беларусь і яе месца ў сусветным кантэксце.

Модуль № 2. Іспанамоўныя краіны ў сусветным кантэксце.

Модуль № 3. Міжкультурная кампетэнцыя ў глабалізаваным свеце.

Модуль № 4. Інавацыйныя тэхналогіі ў навуцы і грамадстве.

Модуль № 5. Актуальны рынак працы.

Модуль № 6. Прафесійные зносіны.

Модуль № 7. Навуковае даследаванне і тэрміналогія спецыяльнасці

Літаратура, якая рэкамендуецца
  1. Калустова, О. М.. Бизнес-курс исп. яз. М., «Славянский дом книги», 2003.
  2. Козлов, А. А. Деловая переписка на исп. языке. М., «Менеджер», 2002г.
  3. Лойко, Л. В. Дипломатическая переписка. Мн., БГУ, 2007г.
  4. Туровер, Г. Я. 5000 полезных слов, выражений и терминов. Русско-испанский словарь-справочник. М., «Русский язык - Медиа», 2005г.
  5. Экк, В., Вилелья, К. Деловая переписка на испанском. М., АСТ-Астрель, 2005г.
Метады выкладання

Працэс навучання прадугледжвае спалучэнне аўдыторных і пазааўдыторных форм работы з мэтай навучання розным відам іншамоўнай маўленчай дзейнасці ў іх узаемасувязі і з улікам спецыфікі кожнага з іх.          

У ходзе навучання выкарыстоўваюцца праблемны, аўдыё-візуальны, граматыка-перакладны метады навучання. У працэсе авалодання навыкамі навуковага выступлення выкарыстоўваюцца таксама метад навуковай дыскусіі і метад экспертнай ацэнкі

Мова навучання Iспанская, руская (беларуская)
Умовы (патрабаванні), бягучы кантроль

Маніторынгавы кантроль праводзіцца ў форме вусных апытанняў па пройдзенай тэматыцы, дакладаў па найбольш актуальных тэмах агульнанавуковага і спецыяльнага характару з прыцягненнем найноўшых матэрыялаў з агульнанавуковай і спецыяльнай перыёдыкі, перакладу тэкстаў па спецыяльнасці, кантрольных работ па ўсіх аспектах і відах маўленчай дзейнасці з улікам іерархіі фармiруемых на гэтым этапе навыкаў і характэрных для яго сфер зносін.

Рубежны кантроль прадугледжвае не менш за дзве кантрольныя работы у семестр. Выніковы кантроль выкананне выніковага тэсту ў канцы семестра

Форма бягучай атэстацыі

Курсавы праект

Кандыдацкі экзамен

Назва дысцыпліны Замежная мова - 2 (італьянская)
Курс навучання Магістратура
Семестр навучання 1-2
Колькасць крэдытаў 6
Прозвішча, імя, імя па бацьку выкладчыкаў Выкладчыкі італьянскай мовы кафедры раманскіх моў ФМА
Мэта вывучэння дысцыпліны

Забяспечыць падрыхтоўку спецыяліста, які валодае замежнай мовай як эфектыўным сродкам прафесійнай і навуковай дзейнасці, а таксама сродкам міжкультурнай камунікацыі спецыяліста, далучанага да навукі і культуры краін вывучаемай мовы.          

Сфарміраваць і развіць сацыяльна-прафесійную кампетэнцыю, якая спалучае ў сабе акадэмічныя (лінгвістычныя), сацыяльна-асобасныя (міжкультурныя) і прафесійныя (медыятыўные) кампетэнцыі для лінгвістычнага забеспячэння камунікацыі ў сферы прафесійнай дзейнасці

Прарэквізіты

Навучанне на базе 4-гадовага вывучэння мовы (фанетыка, чытанне, пісьмо, граматыка, маўленне, аўдзіраванне і пераклад) у рамках «Сацыяльна-бытавых і культурных зносін» (I-IV семестры), «Грамадска-палітычных зносін» (V семестр) і «Прафесійных зносін» (VI-VII семестры)

Змест дысцыпліны

Модуль № 1. Гісторыя міжнародных адносін і знешняй палітыкі

Модуль № 2. Эканамічныя фактары ў гісторыі міжнародных адносін

Модуль № 3. Шматбаковае супрацоўніцтва РБ і Францыі ў міжнародных арганізацыях

Модуль № 4. Сусветная палітыка

Модуль № 5. Месца і роля ўсходнееўрапейскіх краін у міжнародных адносінах

Модуль № 6. Дыпламатыя і дыпламатычная служба

Модуль № 7. Міжнароднае гуманітарнае супрацоўніцтва

Літаратура, якая рэкамендуецца
  1. Демьянова, Л. И. Бизнес-курс итальянского языка, Логос, Киев, 2000.
  2. Marin, T., Magnelli, S., Progetto italiano 3, Edilingua, Roma, 2003.
  3. Pelizza, G., Mezzadri, M., Italiano in azienda, Guerra, Perugia, 2002.
  4. Cherubini, N., L’italiano per gli affari,  Corso comunicativo di lingua e cultura aziendale, Bonacci, Roma, 2000.
  5. Chiuchiù, A., Bernacchi, M., Manuale di tecnica e corrispondenza commerciale, Guerra, Perugia, 2001
Метады выкладання

Працэс навучання прадугледжвае спалучэнне аўдыторных і пазааўдыторных форм работы з мэтай навучання розным відам іншамоўнай маўленчай дзейнасці ў іх узаемасувязі і з улікам спецыфікі кожнага з іх.          

У ходзе навучання выкарыстоўваюцца праблемны, аўдыё-візуальны, граматыка-перакладны метады навучання. У працэсе авалодання навыкамі навуковага выступлення выкарыстоўваюцца таксама метад навуковай дыскусіі і метад экспертнай ацэнкі

Мова навучання Iтальянская, руская (беларуская)
Умовы (патрабаванні), бягучы кантроль

Маніторынгавы кантроль праводзіцца ў форме вусных апытанняў па пройдзенай тэматыцы, дакладаў па найбольш актуальных тэмах агульнанавуковага і спецыяльнага характару з прыцягненнем найноўшых матэрыялаў з агульнанавуковай і спецыяльнай перыёдыкі, перакладу тэкстаў па спецыяльнасці, кантрольных работ па ўсіх аспектах і відах маўленчай дзейнасці з улікам іерархіі фармiруемых на гэтым этапе навыкаў і характэрных для яго сфер зносін.

Рубежны кантроль прадугледжвае не менш за дзве кантрольныя работы у семестр. Выніковы кантроль выкананне выніковага тэсту ў канцы семестра

Форма бягучай атэстацыі Экзамен

 

Назва дысцыпліны Замежная мова (руская)
Курс навучання Магістратура
Семестр навучання 1-2
Колькасць крэдытаў 11
Прозвішча, імя, імя па бацьку лектара ЛЕБЯДЗІНСКІ Сяргей Іванавіч,
кандыдат філалагічных навук, дацэнт
Мэта вывучэння дысцыпліны

Авалоданне профільным тэзаўрусам; набыццё новых ведаў і ўменняў, выкарыстанне іх у вучэбнай, вучэбна-навуковай і прафесійнай сферах дзейнасці; авалоданне рэгістрамі іншамоўных зносін у найбольш тыповых сітуацыях профільнай сферы

Прарэквізіты

Руская мова як замежная

Змест дысцыпліны

Аўдзіраванне (разуменне на слых інфармацыі, якая змяшчаецца ў аўдыётэкстах розных тыпаў агульнанавуковага, спецыяльнага і вузкаспецыяльнага характару; размежаванне аўдыётэкстаў на сэнсавыя часткі; вызначэнне камунікатыўных намераў суразмоўцы; разуменне мэтаў і матываў таго, хто гаворыць).

Чытанне (выкарыстанне розных стратэгій чытання ў залежнасці ад віду чытання; інтэрпрэтацыя і ацэнка інфармацыі, выкладзенай у тэксце, вядзенне мэтавага пошуку).

Пісьмовае маўленне (прадуцыраванне і рэпрадукаванне пісьмовага маналагічнага выказвання на аснове прачытанага або праслуханага тэксту ў адпаведнасці з зададзенай камунікатыўнай устаноўкай і на аснове вывучанага лексіка-граматычнага матэрыялу; пабудова ўласных моўных твораў розных тыпаў).

Маўленне (узнаўленне прачытанага або праслуханага тэксту вучэбна-навуковага характару з зададзенай ступенню згорнутасці; прадуцыраванне рознага плана маналагічнага выказвання)

Літаратура, якая рэкамендуецца
  1. Грэкава, В. К., Кузьмінава, Я. А. Руская мова як замежная. Абмяркоўваем, пішам дысертацыю і аўтарэферат. Навучальны дапаможнік для замежнікаў, якія вывучаюць рускую мову / В. К. Грэкава, Я. А. Кузьмінава. – М .: Флінта; Навука, 2003. – 296 с.
  2. Дзямідава, А. К. Дапаможнік па рускай мове. Навуковы стыль маўлення. Афармленне навуковай працы: вучэбны дапаможнік / А. К. Дзямідава. – М.: Руская мова, 1991. – 201 с.
  3. Кузін, Ф. А. Магістарская дысертацыя. Методыка напісання, правілы афармлення і парадак абароны: практычны дапаможнік для студэнтаў-магістрантаў / Ф. А. Кузін. – М.: Ось-89, 1999. – 304 с.
Метады выкладання Аудыялінгвальны, свядома-практычны, сітуацыйны, прамы, наглядны, камунікатыўны
Мова навучання Руская
Умовы (патрабаванні), бягучы кантроль
  • аналіз і сістэматызацыя інфармацыі, фіксаванне і абагульненне атрыманых вынікаў
  • рэдагаванне, анатаванне і рэферыраванне іншамоўных тэкстаў, ажыццяўленне дзелавой карэспандэнцыі, складанне рэзюмэ
  • выступленне з навуковымі дакладамі і паведамленнямі (абарона магістарскай работы і яе прэзентацыя)
  • аўдзіраванне, складанне плана, канспекта, тэзіса тэксту для аўдыравання
Форма бягучай атэстацыі
  • вусная (апытанне на практычным занятку, праверка выканання дамашняга задання)
  • пісьмовая (тэст, кантрольная работа)

Назва дысцыпліны Замежная мова - 1 (італьянская)
Курс навучання Магістратура
Семестр навучання 1-2
Колькасць крэдытаў 11
Прозвішча, імя, імя па бацьку выкладчыкаў Выкладчыкі італьянскай мовы кафедры раманскіх моў ФМА
Мэта вывучэння дысцыпліны

Забяспечыць падрыхтоўку спецыяліста, які валодае замежнай мовай як эфектыўным сродкам прафесійнай і навуковай дзейнасці, а таксама сродкам міжкультурнай камунікацыі спецыяліста, далучанага да навукі і культуры краін вывучаемай мовы.          

Сфарміраваць і развіць сацыяльна-прафесійную кампетэнцыю, якая спалучае ў сабе акадэмічныя (лінгвістычныя), сацыяльна-асобасныя (міжкультурныя) і прафесійныя (медыятыўные) кампетэнцыі для лінгвістычнага забеспячэння камунікацыі ў сферы прафесійнай дзейнасці

Прарэквізіты

Навучанне на базе 4-гадовага вывучэння мовы (фанетыка, чытанне, пісьмо, граматыка, маўленне, аўдзіраванне і пераклад) у рамках «Сацыяльна-бытавых і культурных зносін» (I-IV семестры), «Грамадска-палітычных зносін» (V семестр) і «Прафесійных зносін» (VI-VII семестры)

Змест дысцыпліны

Модуль № 1. Беларусь і яе месца ў сусветным кантэксце.

Модуль № 2. Iталiя ў сусветным кантэксце.

Модуль № 3. Міжкультурная кампетэнцыя ў глабалізаваным свеце.

Модуль № 4. Інавацыйныя тэхналогіі ў навуцы і грамадстве.

Модуль № 5. Актуальны рынак працы.

Модуль № 6. Прафесійные зносіны.

Модуль № 7. Навуковае даследаванне і тэрміналогія спецыяльнасці

Літаратура, якая рэкамендуецца
  1. Демьянова, Л. И. Бизнес-курс итальянского языка, Логос, Киев, 2000.
  2. Marin, T., Magnelli, S., Progetto italiano 3, Edilingua, Roma, 2003.
  3. Pelizza, G., Mezzadri, M., Italiano in azienda, Guerra, Perugia, 2002.
  4. Cherubini, N., L’italiano per gli affari,  Corso comunicativo di lingua e cultura aziendale, Bonacci, Roma, 2000.
  5. Chiuchiù, A., Bernacchi, M., Manuale di tecnica e corrispondenza commerciale, Guerra, Perugia, 2001
Метады выкладання

Працэс навучання прадугледжвае спалучэнне аўдыторных і пазааўдыторных форм работы з мэтай навучання розным відам іншамоўнай маўленчай дзейнасці ў іх узаемасувязі і з улікам спецыфікі кожнага з іх.          

У ходзе навучання выкарыстоўваюцца праблемны, аўдыё-візуальны, граматыка-перакладны метады навучання. У працэсе авалодання навыкамі навуковага выступлення выкарыстоўваюцца таксама метад навуковай дыскусіі і метад экспертнай ацэнкі

Мова навучання Iтальянская, руская (беларуская)
Умовы (патрабаванні), бягучы кантроль

Маніторынгавы кантроль праводзіцца ў форме вусных апытанняў па пройдзенай тэматыцы, дакладаў па найбольш актуальных тэмах агульнанавуковага і спецыяльнага характару з прыцягненнем найноўшых матэрыялаў з агульнанавуковай і спецыяльнай перыёдыкі, перакладу тэкстаў па спецыяльнасці, кантрольных работ па ўсіх аспектах і відах маўленчай дзейнасці з улікам іерархіі фармiруемых на гэтым этапе навыкаў і характэрных для яго сфер зносін.

Рубежны кантроль прадугледжвае не менш за дзве кантрольныя работы у семестр. Выніковы кантроль выкананне выніковага тэсту ў канцы семестра

Форма бягучай атэстацыі

Курсавы праект

Кандыдацкі экзамен

Кантактная інфармацыя

  • Адрас: г. Мінск, вул. Ленінградская, 20
  • Паштовы адрас: 220030, г. Мінск, пр. Незалежнасці, 4
  • Тэлефон: +375 17 209 59 77
  • e-mail: fir@bsu.by

Палітыка ў дачыненні да апрацоўкі cookie-файлаў

Мы ў сацыяльных сетках