Подождите, идет загрузка сайта ...

Расписание занятий

Внимание

  • Расписание экзаменов для студентов

    Расписание промежуточной аттестации в зимнюю...

Новости

Заседание СНИЛ кафедры международных отношений Заседание СНИЛ кафедры международных отношений 15.12.2025 26 ноября 2025 года состоялось заседание СНИЛ ...
Международное сотрудничество в рамках программы «Приглашенный лектор» Международное сотрудничество в рамках программы «Приглашенный лектор» 12.12.2025 8 декабря на кафедре английского языка межд...
Поздравляем с победой! Поздравляем с победой! 11.12.2025 6 и 7 декабря 2025г. состоялся Кубок Республики...
Поздравляем! Поздравляем! 11.12.2025 Кафедра английского языка международной пр...
Дискуссия на английском языке о будущем искусственного интеллекта Дискуссия на английском языке о будущем искусственного интеллекта 04.12.2025 26 ноября 2025 года состоялось заседание кружка...

Краткое содержание учебной дисциплины, модуля

Цель учебной дисциплины «Иностранный язык первый (общее владение)» заключается в формировании универсальных, базовых профессиональных и специальных компетенций посредством иностранного языка с учетом лингвистического компонента иноязычной коммуникативной компетенции, а также её стратегической, социокультурной и дискурсивной составляющих.

 

Формируемые компетенции

Освоение учебной дисциплины «Иностранный язык первый (общее владение)» должно обеспечить формирование следующих универсальных, базовых профессиональных и специализированных компетенций:
универсальные компетенции:
УК-2. Решать стандартные задачи профессиональной деятельности на основе применения информационно-коммуникационных технологий.
УК-3. Осуществлять коммуникации на иностранном языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия.
базовые профессиональные компетенции:
БПК-1. Формулировать сообщение (описание, повествование, рассуждение) на иностранном языке по широкому спектру тем социокультурной направленности.
БПК-2. Осуществлять речевое взаимодействие на иностранном языке в рамках непредсказуемых ситуаций, понимать устную речь как живую, так и в записи, выбирать необходимый стиль речи (неофициальный, нейтральный, официальный, научный) и правильно использовать языковой материал в профессиональной деятельности.
специализированные компетенции:
СК-1. Готовить тексты различной жанрово-стилистической принадлежности требуемого объема на иностранном языке первом, применять приемы двустороннего устного и письменного перевода по политической, социально-экономической проблематике.
СК-7. Составлять специальные дипломатические документы, проекты соглашений, контрактов, программ мероприятий.

 

Результаты обучения (знать, уметь, владеть)

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

– нормы и вариативности современного английского языка: фонетику, орфографию, орфоэпию, морфологические, словообразовательные и синтаксические структуры и способы их реализации в речи, правила лексической сочетаемости и стилистического оформления речи;
– социолингвистический, поликультурный и страноведческий факторы, воздействующие на построение иноязычного профессионального дискурса;
– различные стратегии коммуникативного поведения для достижения коммуникативной цели;
– грамматические и лингвистические приемы, характерные для различных стилистических окрасок дискурса: общественно-политического, юридического, психологического, научного, делового и стилистически-нейтрального;
– основные термины (их определения, перевод), составляющие опорные лингвистические единицы тематического наполнения изучаемой дисциплины;

уметь:

– реализовывать иноязычную речевую деятельность, релевантную коммуникативной ситуации, с учетом лингвострановедческих и профессионально-ориентированных задач;
– свободно употреблять различные грамматические конструкции в речи;
– воспринимать и продуцировать иноязычную речь с использованием лексических единиц, изученных в рамках содержательной тематики изучаемой дисциплины;
– в соответствии с целями и задачами настоящей учебной программы распознавать и практически безошибочно и уместно употреблять в речи терминологическую лексику, идиоматические и разговорные выражения, изученные в рамках тематического и содержательного наполнения программы;
– применять различные стилистические приемы, коммуникативные техники и приемы для достижения поставленной коммуникативной задачи;
– использовать стратегии и переводческие приемы, изученные в рамках данной программы;

владеть:

– лексическим запасом и грамматикой иностранного языка, отвечающими целям и задачам настоящей учебной программы;
– навыками общения на иностранном языке, позволяющими достичь понимания на уровне академического общения;
– нормами общения, принятыми в академической среде;
– навыками общения, позволяющими осуществлять коммуникацию с носителями языка, с применением словарного запаса, изученного в рамках тематического наполнения данной программы, грамматических конструкций и норм речевого этикета, соответствующих академическому общению.

 

Семестр изучения учебной дисциплины, модуля

1 семестр

 

Пререквизиты

 

 

Трудоемкость в зачетных единицах (кредитах)

6 зачетных единиц

 

Количество аудиторных часов и часов самостоятельной работы

140/76 

 

Требования и формы текущей и промежуточной аттестации

Опросы, письменные контрольные работы, тесты, презентации, глоссарии, задания проектного типа, открытые эвристические задания на образовательном портале БГУ http://edufir.bsu.by, устные (письменные) переводы, эссе / экзамен.

 

Центры

 

Контактная информация

  • Адрес: г. Минск, ул. Ленинградская, 20
  • Почтовый адрес: 220030, г. Минск, пр. Независимости, 4
  • Телефон: +375 17 209 59 77
  • e-mail: fir@bsu.by

Политика в отношении обработки cookie-файлов

Мы в социальных сетях